诗·语言·思
目录
该书热门标签
- 最新
- 热门
-
0 匪我 2016-10-23
基本上看不懂 或者 居然堕落了 在思考这种类型的书到底有谁在读 谁在学 学出来有什么用 哎
-
0 有质感的小熊 2017-01-15
尽管世界迅速地转换, 如同云形的变化, 但完美万物回归其原初。 在丰富的变化之上 更加遥远更加自由 你的序曲的不断歌唱 带着里拉琴的上帝。 没有认清痛苦, 也没有学会爱情, 死亡对我们的陌生 还不曾揭开面纱 唯有大地上的歌声如风 在颂扬,在欢呼。 【里尔克《致奥尔夫斯的十四行诗》第一部分19】彭富春/译
-
0 kangsuailuo 2007-03-31
因为有用处所以读
-
0 Towelie 2011-10-25
虽然刚开始读不太懂但是实际上好有趣呀
-
0 Franz Wang 2012-12-16
对于海德格尔四元的提出一直有疑惑,虽然是读过了,但是这周在读一次。读海德格尔总是有一种厌恶感,让我不想读第二次。
-
0 she is cat 2014-11-04
泛读。
-
0 Sam 2015-12-26
Good selection, translation is also fine even though it is a second hand translation.
-
0 马小盐 2008-10-17
感觉彭富春的译本比孙周兴的好些。
-
0 筱雅 2009-07-03
最早接触海德格尔的入门读物,在当年的研究环境中,算得上必读书
-
0 替天行贿 2010-08-20
诗,诗人,在不同历史文化语境下是偶有交集的不同事物
-
1 剑眉 2015-12-20
很挑战智商。希望重新阅读。
-
1 不安的斯塔特 2015-12-15
作品静止的那一刻,世界的开敞与大地的闭合,在不事策划的四元一体的短暂者那里得到销蚀。环形的整体,摆脱了策划的遮蔽,牵引着物性与此一成为统一的确定性,并因短暂者面向思的世界而诱使诗性与艺术进驻神性。这一崇高纯真的境界,在海德格尔为荷尔德林狂呼呐喊时也难以持续生成,只是成为星星点点的神性痕迹。因此,所谓“诗意地栖居”,不但变得难以窥探,甚至变得愈发浅薄。其实这个伟大的哲人,最难以置信之处并非其思想的釜底抽薪,而是在言语完成之后,返回的恰恰不是众神纷纷在场的荷马,而是难以寻找应和的现代诗学,是里尔克和特拉克尔。
-
1 骑桶人 2015-10-30
二十年后重读,忽然就变得显明了。确定不同意的地方,是关于冒险和保护的论述。关于建筑和居住的论述也明显有怀旧的倾向。邵雍已经走到里尔克的境界,但中国哲学此后的方向却似乎与海德格尔的演绎不太相同,不知道有没有人做过专门的比较。
-
0 匪我 2016-10-23
基本上看不懂 或者 居然堕落了 在思考这种类型的书到底有谁在读 谁在学 学出来有什么用 哎
-
0 有质感的小熊 2017-01-15
尽管世界迅速地转换, 如同云形的变化, 但完美万物回归其原初。 在丰富的变化之上 更加遥远更加自由 你的序曲的不断歌唱 带着里拉琴的上帝。 没有认清痛苦, 也没有学会爱情, 死亡对我们的陌生 还不曾揭开面纱 唯有大地上的歌声如风 在颂扬,在欢呼。 【里尔克《致奥尔夫斯的十四行诗》第一部分19】彭富春/译
-
0 kangsuailuo 2007-03-31
因为有用处所以读
-
0 Towelie 2011-10-25
虽然刚开始读不太懂但是实际上好有趣呀
-
0 Franz Wang 2012-12-16
对于海德格尔四元的提出一直有疑惑,虽然是读过了,但是这周在读一次。读海德格尔总是有一种厌恶感,让我不想读第二次。
-
0 she is cat 2014-11-04
泛读。
-
0 Sam 2015-12-26
Good selection, translation is also fine even though it is a second hand translation.
评价“诗·语言·思”