三个折不断的女人
出版社: 译林出版社
原作名: Trois Femmes Puissantes
译者: 袁筱一
出版年: 2011-5
页数: 236
定价: 28.00元
装帧: 精装
丛书: 21世纪外国文学大奖丛书
ISBN: 9787544716260
内容简介
《三个折不断的女人》是由三个相对独立而又暗埋伏笔的故事组成,讲述三位女性诺拉、芳达和嘉蒂在家庭、爱情和移民方面各自的命运,她们三人因共同的反抗与生存能力而相连。坚强是一种态度,而不是行为。它是在清醒地意识到一切之后,即使能力有限,仍然能够直面的勇气……
第一个故事的女主人公诺拉是一个四十多岁的律师。与恩迪亚耶本人的经历一样,诺拉的父亲也是在她很小的时候就离开并回到了非洲,迷失于...
作者简介
玛丽·恩迪亚耶(Marie Ndiaye) 法国作家,剧作家。1967年生于法国,但父亲来自塞内加尔。她是一位天才型作家,从十二三岁开始写作,年仅17岁时,子夜出版社的编辑就站在她的中学门口,手上拿着她首部小说《至于远大前程》的合同等她下课。1987年她的第二部小说《古典喜剧》长达97页,从头至尾却只有一个句子。2001年,她以小说《罗茜·卡尔普》赢得了著名的女性文学奖——费米娜奖。恩迪亚耶...
目录
袁筱一 法语文学翻译家,作家,生于南京。19岁时她用法语创作短篇小说《黄昏雨》,获得法国青年作家大赛第一名。1999年获南京大学法语语言文学专业博士学位。现任华东师范大学外语学院副院长兼法语...
更多>>文章试读
...
该书热门标签
- 最新
- 热门
- 最新
- 热门
-
属于家的怨念与哀愁
0有用 念念 2012-07-16
玛丽笔下的三个故事都是人在家庭的沼泽中关于自己的追寻与自省。干涸的金盏花、阴郁的大鸟、乌鸦和沙漠绝望地勾勒着未满的美丽和垂死的挣扎,一如这三个女人。与其说,她们是折不断的,不如说,她们是拒绝被折断的。... 查看全部>>
-
不洁中的坚强
0有用 嘎嘣嘎嘣脆 2012-03-01
摘自《晶报》作者:未孩孩当波伏瓦笔下的弗朗索瓦兹打开煤气、奔赴虚无,恩迪亚耶笔下的嘉蒂•丹巴在垂死状态中依然试图越过铁丝网,抵达新世界,并不断念叨那句让人动容的“是我,嘉蒂•丹巴”。我最感庆幸的是这本... 查看全部>>
-
压抑与悲剧
0有用 Jessie 2013-04-02
很压抑、悲剧的故事,他们的生活都在字里行间透出著辛苦,第二个故事以丈夫的角度描写,丈夫一直生活在别人的阴影里,一度我曾以为他精神有问题,而事实上三个主角,第二个故事的男主人翁的共同特征都是把自己放空,... 查看全部>>
-
坚强的女人折不断
1有用 嘎嘣嘎嘣脆 2011-07-20
摘自《i时代报》作者:陈嫣婧近年来,外国文学图书市场给我最大的感觉就是获奖作品的译介速度越来越快,种类也越来越多。除开最热门的诺贝尔,从老牌的布克奖、普利策奖、塞万提斯奖,到近有耳闻的美国国家图书奖、... 查看全部>>
-
倾斜的天空下,绽放尊严之美
1有用 嘎嘣嘎嘣脆 2011-08-15
摘自《解放牛网》作者:来颖燕读这本译林出版社新近出版的《三个折不断的女人》,有一种静水流深的感觉,意蕴幽深无际,文辞却波澜不惊。这部短篇小说集是法国著名女性作家玛丽•恩迪亚耶的重要著作之一。玛丽可以说... 查看全部>>
-
三个折不断的女人
6有用 浅草 2012-01-07
是从伊莎贝尔。于佩尔那知道的《白色物质》,又通过《白色物质》知道了玛丽。恩迪亚耶。不知怎地,我总是容易对质地冷硬、笔触犀利,又有着残酷叙事视角的女性作者产生兴趣。于是图书馆里见到这本《三个折不断的女人... 查看全部>>
-
所有其他的路都是不完整的
5有用 不开灯 2012-10-17
“你们作妻子的当顺从自己的丈夫,如同顺服主。因为丈夫是妻子的头,如同基督是教会的头,他又是教会全体的救主。”新约圣经《以弗所书》“已/他之别是人类思想的一个基本类别,而从一开始,男人便为自己正名为,女... 查看全部>>
-
不是一般的“女强人”
10有用 黑伞 2011-07-08
刊于《时代报》2011-06-28文/陈嫣婧近年来,外国文学图书市场给我最大的感觉就是获奖作品的介译速度越来越快,种类也越来越多。除开最热门的诺贝尔,从老牌的布克奖,普利策奖,塞万提斯奖,到近有耳闻的... 查看全部>>
-
获奖的黑珍珠
13有用 荞麦 2011-07-05
文学奖永远会背着歧视女性的罪名,因为顶级文学奖的女性获得者总是少数。更别说前段时间奈保尔还公开说:“从古至今没有哪个女作家能和我相提并论。”当然,作为女性会愤愤不平,觉得他只是个自大狂;但从现实的角度... 查看全部>>
-
译序by袁筱一
26有用 桃花石上书生 2011-06-03
在答应翻译《三个折不断的女人》之前,经过了时间不算太短的犹豫。说不清楚原因。或许是里面充满了动辄十几行甚至二十几行的长句,又或许是那个里面的挣扎,虽然未必是自己的挣扎,却是经常看见的,周围的挣扎;再或... 查看全部>>
-
译序by袁筱一
26有用 桃花石上书生 2011-06-03
在答应翻译《三个折不断的女人》之前,经过了时间不算太短的犹豫。说不清楚原因。或许是里面充满了动辄十几行甚至二十几行的长句,又或许是那个里面的挣扎,虽然未必是自己的挣扎,却是经常看见的,周围的挣扎;再或... 查看全部>>
-
转:做一个“坚强的女人”——我译龚古尔奖获奖小说《三个折不断的女人》
17有用 嘎嘣嘎嘣脆 2011-06-14
摘自《文汇报》作者:袁筱一玛丽•恩迪亚耶要高于西蒙娜•波伏瓦,因为她可以让这样沉重的主题和不乏动荡的情节蛰伏在行云流水的文字里。即便抛开女性与种族的主题,从情节上来说,三个故事所涉及的问题如果转化为社... 查看全部>>
-
获奖的黑珍珠
13有用 荞麦 2011-07-05
文学奖永远会背着歧视女性的罪名,因为顶级文学奖的女性获得者总是少数。更别说前段时间奈保尔还公开说:“从古至今没有哪个女作家能和我相提并论。”当然,作为女性会愤愤不平,觉得他只是个自大狂;但从现实的角度... 查看全部>>
-
不是一般的“女强人”
10有用 黑伞 2011-07-08
刊于《时代报》2011-06-28文/陈嫣婧近年来,外国文学图书市场给我最大的感觉就是获奖作品的介译速度越来越快,种类也越来越多。除开最热门的诺贝尔,从老牌的布克奖,普利策奖,塞万提斯奖,到近有耳闻的... 查看全部>>
-
三个折不断的女人
6有用 浅草 2012-01-07
是从伊莎贝尔。于佩尔那知道的《白色物质》,又通过《白色物质》知道了玛丽。恩迪亚耶。不知怎地,我总是容易对质地冷硬、笔触犀利,又有着残酷叙事视角的女性作者产生兴趣。于是图书馆里见到这本《三个折不断的女人... 查看全部>>
-
所有其他的路都是不完整的
5有用 不开灯 2012-10-17
“你们作妻子的当顺从自己的丈夫,如同顺服主。因为丈夫是妻子的头,如同基督是教会的头,他又是教会全体的救主。”新约圣经《以弗所书》“已/他之别是人类思想的一个基本类别,而从一开始,男人便为自己正名为,女... 查看全部>>
-
坚强的女人折不断
1有用 嘎嘣嘎嘣脆 2011-07-20
摘自《i时代报》作者:陈嫣婧近年来,外国文学图书市场给我最大的感觉就是获奖作品的译介速度越来越快,种类也越来越多。除开最热门的诺贝尔,从老牌的布克奖、普利策奖、塞万提斯奖,到近有耳闻的美国国家图书奖、... 查看全部>>
-
倾斜的天空下,绽放尊严之美
1有用 嘎嘣嘎嘣脆 2011-08-15
摘自《解放牛网》作者:来颖燕读这本译林出版社新近出版的《三个折不断的女人》,有一种静水流深的感觉,意蕴幽深无际,文辞却波澜不惊。这部短篇小说集是法国著名女性作家玛丽•恩迪亚耶的重要著作之一。玛丽可以说... 查看全部>>
-
属于家的怨念与哀愁
0有用 念念 2012-07-16
玛丽笔下的三个故事都是人在家庭的沼泽中关于自己的追寻与自省。干涸的金盏花、阴郁的大鸟、乌鸦和沙漠绝望地勾勒着未满的美丽和垂死的挣扎,一如这三个女人。与其说,她们是折不断的,不如说,她们是拒绝被折断的。... 查看全部>>
-
不洁中的坚强
0有用 嘎嘣嘎嘣脆 2012-03-01
摘自《晶报》作者:未孩孩当波伏瓦笔下的弗朗索瓦兹打开煤气、奔赴虚无,恩迪亚耶笔下的嘉蒂•丹巴在垂死状态中依然试图越过铁丝网,抵达新世界,并不断念叨那句让人动容的“是我,嘉蒂•丹巴”。我最感庆幸的是这本... 查看全部>>
评价“三个折不断的女人”