由于周教授与世界各地的作家有着密切来往,本身又从事文艺创作,使得他对整个世界华文文学也有独特的真知灼见。他一九四八年到美国后,就自认要继承“五四”的新诗传统,联合海外诗人,尤其纽约的白马社,继续创作,他所编辑的《海外新诗钞》就是中国文学发展的重要的一章,不可被完全遗漏。 一九八八年,新加坡作家协会与歌德学院主办“第二届华文文学大同世界国际会议:东南亚华文文学”,特地请周教授前来对世界各国的华文文学的作品与研究作观察报告。他对世界各地的作品与研究的情况,具有专业的看法。在听取了二十七篇论文的报告和讨论后,他指出,中国本土以外的华文文学的发展,已经产生“双重传统”(Double Tradition) 的特性,同时目前我们必须建立起“多元文学中心”(MultipleLiteraryCenters) 的观念,这样才能认识中国本土以外的华文文学的重要性。我后来将这个理论加以发挥,在世界华文文学研究学界,产生了极大影响。 我们认为,世界各国的华文文学的作者与学者,都应该对这两个观念有所认识。任何有成就的文学都有它的历史渊源,现代文学也必然有它的文学传统。在中国本土,自先秦以来,就有一个完整的大文学传统。东南亚的华文文学,自然不能抛弃从先秦发展下来的那个“中国文学传统”,没有这一个文学传统的根, 东南亚、甚至世界其他地区的华文文学,都不能成长。然而单靠这个根,是结不了果实的。因为海外华人多是生活在别的国家里,自有他们的土地、人民、风俗、习惯、文化和历史。这些作家,当他们把各地区的生活经验及其他文学传统吸收进去时,本身自然会形成一种“本土的文学传统”(Native Literary Tradition)。新 加坡和东南亚地区的华文文学,以我的观察,都已融合了“中国文学传统”和“本土文学传统”而发展着。我们目前如果读一本新加坡的小说集或诗集,虽然是以华文创作,但字里行间的世界观、取材、甚至文字之使用,对内行人来说,跟大陆的作品比较,是有差别的,因为它容纳了“本土文学传统”的元素。 当一个地区的文学建立了本土文学传统之后,这种文学便不能称之为中国文学,更不能把它看作中国文学之支流。因此,周教授认为我们应建立起多元文学中心的观念。华文文学,本来只有一个中心,那就是中国。可是华人徧居海外,而且建立起自己的文化与文学,自然会形成另一个华文文学中心,目前我们已承认有新加坡华文文学中心、马来西亚华文文学中心的存在。这已是一个既成的事实。因此,我们今天需要从多元文学中心的观念来看世界华文文学,需承认世界上有不少的华文文学中心。我们不能再把新加坡华文文学看作“边缘文学”或中国文学的“支流文学”。 周教授在文学艺术创作上,以身作则,尤其旧词、现代诗、书法、雕刻、绘画的艺术都有惊人的造诣,相信日后会成为学者研究的对象。要认识周教授,必须认识他作为学者、艺术家、作家、翻译家等方面的成就。
周策纵作品集1:忆己怀人——五、世界华文文学的新视野
书名: 周策纵作品集1:忆己怀人
作者: 周策纵
出版社: 世界图书出版公司·后浪出版公司
出版年: 2013-11
页数: 224
定价: 32.00元
装帧: 平装
丛书: 周策纵作品集
ISBN: 9787510066351