x

添加收藏:我读过这本书

 想读     在读     读过   
评价:
标签(确定标签后请按回车):
当前位置: 查字典图书网> 女性> 中国的女性与性相

中国的女性与性相

作者: [英] 艾华
出版社: 江苏人民出版社
原作名: Women and Sexuality in China: Dominant Discourses of Female Sexuality and Gender Since 1949
副标题: 1949年以来的性别话语
译者: 施施
出版年: 2008-01
页数: 239
定价: 18.00元
装帧: 平装
丛书: 海外中国研究丛书
ISBN: 9787214049704
7.1
87人已评价
5星
10.3%
4星
43.7%
3星
40.2%
2星
4.6%
1星
1.1%

评价“中国的女性与性相”

  • 最新
  • 热门
  • 0 兔眠 2013-10-15

    是不错的书,尽管不能认同全部观点。就是翻译水平直追贾翻译。。。

  • 0 楚渊豪 2012-03-21

    时有新意。

  • 0 ♥. Paris 2014-01-27

    这本书观点是否正确先不说,从研究的内容上来说很有意思。中国明明在女性学方面有很多可以研究的材料,但对此感兴趣的人却不多啊><

  • 0 巨米雨 2016-03-24

    虽然内容资料并不是新的,但是分析得很透彻关键是提到的问题放在今时今日还是依然存在,所以别说什么没有东西是永恒不变的,我朝的女性地位至少原地踏步六十年。说白了,在中国,女性的身份可随着社会经济发展需要,政治体系改变,男性的受益力,生育需要随时做出改变和被主流大众侧重关注,唯一不会被在意和首先考虑是妇女作为个人的权益。

  • 0 兔眠 2013-10-15

    是不错的书,尽管不能认同全部观点。就是翻译水平直追贾翻译。。。

  • 0 楚渊豪 2012-03-21

    时有新意。

  • 0 ♥. Paris 2014-01-27

    这本书观点是否正确先不说,从研究的内容上来说很有意思。中国明明在女性学方面有很多可以研究的材料,但对此感兴趣的人却不多啊><

  • 0 巨米雨 2016-03-24

    虽然内容资料并不是新的,但是分析得很透彻关键是提到的问题放在今时今日还是依然存在,所以别说什么没有东西是永恒不变的,我朝的女性地位至少原地踏步六十年。说白了,在中国,女性的身份可随着社会经济发展需要,政治体系改变,男性的受益力,生育需要随时做出改变和被主流大众侧重关注,唯一不会被在意和首先考虑是妇女作为个人的权益。

  • 最新
  • 热门
  • 客观的资料更具有震撼力

    3有用 A.S. 2013-01-25

    对1949年以来中国社会对女性观念上的变化描述的十分详尽。并且,确实对于我们国家而言,研究官方话语的演化似乎更有趣味。几点自己的感受:牺牲。从书中资料可以看出,在任何或大或小的社会演进(变动)中,女性... 查看全部>>

  • 官方话语·性·女性

    11有用 罗豫 2008-03-27

    【读品】罗豫/文今天大多数中国人眼里,性多多少少还属于话语禁忌。禁忌不等于不说,荤段子上不了台面,但官方自有一套精心选定的说辞。比如“生理卫生”这个词,似乎暗示某些事是生理上“不卫生”的,或者说某些事... 查看全部>>

  • 书是好书 翻译非常之可怕

    3有用 ㄟ( ̄▽ ̄ㄟ) 2009-01-08

    能把福柯的话语/知识和权力,翻译成知识和力量,非常外行,还有很多的措辞和通行的理论翻译法格格不入,若之前没有接触过一定的理论基础,根本就不明白表达的是什么意思。这就算了,最要命的是所有的长句完全是按照... 查看全部>>

  • 官方话语·性·女性

    11有用 罗豫 2008-03-27

    【读品】罗豫/文今天大多数中国人眼里,性多多少少还属于话语禁忌。禁忌不等于不说,荤段子上不了台面,但官方自有一套精心选定的说辞。比如“生理卫生”这个词,似乎暗示某些事是生理上“不卫生”的,或者说某些事... 查看全部>>

  • 客观的资料更具有震撼力

    3有用 A.S. 2013-01-25

    对1949年以来中国社会对女性观念上的变化描述的十分详尽。并且,确实对于我们国家而言,研究官方话语的演化似乎更有趣味。几点自己的感受:牺牲。从书中资料可以看出,在任何或大或小的社会演进(变动)中,女性... 查看全部>>

  • 书是好书 翻译非常之可怕

    3有用 ㄟ( ̄▽ ̄ㄟ) 2009-01-08

    能把福柯的话语/知识和权力,翻译成知识和力量,非常外行,还有很多的措辞和通行的理论翻译法格格不入,若之前没有接触过一定的理论基础,根本就不明白表达的是什么意思。这就算了,最要命的是所有的长句完全是按照... 查看全部>>