x

添加收藏:我读过这本书

 想读     在读     读过   
评价:
标签(确定标签后请按回车):
当前位置: 查字典图书网> 美食> 大師糕點

大師糕點

作者: Pierre Herme
出版社: 大境文化事業有限公司
原作名: Desserts Ls Larousse Des Desserts
副标题: 750道食譜‧450張照片‧不論是烘焙新手或糕點專業人員,所有人必備的糕點聖經
译者: 林惠敏
页数: 464
定价: NT$1600
装帧: 精装
ISBN: 9789570410846
9.1
72人已评价
5星
56.9%
4星
34.7%
3星
8.3%
2星
0%
1星
0%

评价“大師糕點”

  • 最新
  • 热门
  • 0 2014-04-10

    Got

  • 0 米拉 2015-01-23

    经典的HP大师方子!

  • 0 JasmineAL 2015-08-24

    给了很多甜点的房子,分类也比较清楚,但要注意的是只有步骤没有步骤图。最后的索引还是不错的。

  • 0 ymh1330 2012-02-01

    有幾處作法有誤,竟沒勘誤,易造成困擾,有損"大師"名號

  • 0 spaceblue 2012-12-16

    太好了,国内出引进的《专业烘焙》可以去死了 ~(≧▽≦)/~啦啦啦 索引做的非常好,图还是少了点。感觉并不是很适合初学者。

  • 1 laroky 2016-01-15

    很不错,不是一本家常书,而是真正有点想法在里面的

  • 0 不寧 2016-08-16

    只能说这本书太棒了,烘焙人士不可或缺的工具书,随便翻翻都觉得很好看。没有什么烘焙基础的人看,可能有点难以理解。

  • 0 雲淮 2011-12-24

    an9kbgzg 还是中文看得爽,除了译名之外

  • 0 yf 2012-05-20

    进阶学习用品

  • 0 Cithern 2011-03-14

    接下来半年可以不用买同类书了

  • 1 laroky 2016-01-15

    很不错,不是一本家常书,而是真正有点想法在里面的

  • 0 2014-04-10

    Got

  • 0 米拉 2015-01-23

    经典的HP大师方子!

  • 0 JasmineAL 2015-08-24

    给了很多甜点的房子,分类也比较清楚,但要注意的是只有步骤没有步骤图。最后的索引还是不错的。

  • 0 ymh1330 2012-02-01

    有幾處作法有誤,竟沒勘誤,易造成困擾,有損"大師"名號

  • 0 spaceblue 2012-12-16

    太好了,国内出引进的《专业烘焙》可以去死了 ~(≧▽≦)/~啦啦啦 索引做的非常好,图还是少了点。感觉并不是很适合初学者。

  • 0 不寧 2016-08-16

    只能说这本书太棒了,烘焙人士不可或缺的工具书,随便翻翻都觉得很好看。没有什么烘焙基础的人看,可能有点难以理解。

  • 0 雲淮 2011-12-24

    an9kbgzg 还是中文看得爽,除了译名之外

  • 0 yf 2012-05-20

    进阶学习用品

  • 0 Cithern 2011-03-14

    接下来半年可以不用买同类书了

  • 最新
  • 热门
  • 请问有烘焙界的专业人士在翻译外文书籍的吗?

    1有用 Nemo 2016-10-13

    看了一些烘焙类的专业书籍,渐渐了解到学习英语的女友所说的“翻译的难度”,这位林慧敏先生应该觉得自己翻译的还不错吧,努力做到了语句通顺。BUT!没有专业词汇请不要乱翻,新台币1600的书籍,麻烦稍微费点... 查看全部>>

  • ❤甜点nice

    3有用 就这样好了 2011-01-29

    解说的有点简单了,对于新手来说不太能上手,需要多研究。甜品种类很多,很地道。小窍门神马的很管用。。。旁边的插图欠多,还有就是繁体字看上去很是头疼。。。里面的材料名称不是中英文对照的,这个不是很方便。总... 查看全部>>

  • ❤甜点nice

    3有用 就这样好了 2011-01-29

    解说的有点简单了,对于新手来说不太能上手,需要多研究。甜品种类很多,很地道。小窍门神马的很管用。。。旁边的插图欠多,还有就是繁体字看上去很是头疼。。。里面的材料名称不是中英文对照的,这个不是很方便。总... 查看全部>>

  • 请问有烘焙界的专业人士在翻译外文书籍的吗?

    1有用 Nemo 2016-10-13

    看了一些烘焙类的专业书籍,渐渐了解到学习英语的女友所说的“翻译的难度”,这位林慧敏先生应该觉得自己翻译的还不错吧,努力做到了语句通顺。BUT!没有专业词汇请不要乱翻,新台币1600的书籍,麻烦稍微费点... 查看全部>>