带着了解清朝南方少数民族的女子是怎样生活的想法,我翻开这本书,读完一遍想做笔记的时候却什么也寻不到。这是我头一次看一本书看的云遮雾罩的。
不是说这里面对风土人情的叙述少,正相反,这里面有许多我所不知道的风俗习惯的介绍。但是,作者的做法也仅限于堆砌材料。看得出来作者的用心,但是这本书的硬伤仍旧比比皆是。让我根本不放心把我不知道的那部分直接复制到大脑里。
先说这南方风俗,我听说过哭婚的习俗,但从没听说过有人会在新娘出嫁的时候喊“嫁出去的女儿泼出去的水。”还是一群人。裹脚确实是古时的习俗,但是如果脚骨都断了的话,还怎么走路啊?你看现在流传下来的图片,也没让所有的脚骨都碎了不是?那三寸金莲是的尖也还是在最中间的,光剩一个大拇指,这鞋照样穿不进去啊。据我所知,瑶族是个很奔放的民族,男女是自由恋爱的。那个刘三姐不就是瑶族的?怎么在这里面写的像印度似的?还是说我所知的情况不是历史传统而是几经波折后的奋斗成果?中间穿插的民歌,似乎毫无美感而言,完全是没有逻辑性的叙述性的文字。电视上偶然见到的民歌,虽说词汇并不精致,但是自有一番古朴风趣在里面,在这里,我是真的没有看到。
再说语言,百度来的结果,女书是一种很优美的文学样式,七言为其主要格式。但是这里面的似乎还是日常性的对话。开始的时候,还有点意趣,到后来完全是两个女人唠家常了。我并不喜欢文言文,但是这已经“翻译好的”反倒让我无法接受。对百合和雪花的丈夫的语言描写都不多,但是从仅有的那么几句中,我真的很怀疑,一个从小接受教育的书香子弟和一个乡野农夫,说出来的话怎么就让人看不出差别呢?
还有许多情节弄得我很迷糊。作者似乎是把老同之间的爱看的太过崇高,但写的时候却有些弄巧成拙。借着男女差异,去说“可以接受一个男人三妻四妾,为什么还要忍受一个女人的背叛”,可要是你真把一个朋友看得重要的话,又为什么拿出性别来做评判标准呢?二人十五岁的那段情节看的我很不自在,相较而言同学之间的腐女观点都更能让我接受。还有为什么他们念得是《静夜思》呢?且不说和他们当时的年龄是否相称,后来百合出嫁时雪花写的三朝书也只是“天作之合”这样的泛泛文字。总要强调雪花多么学识渊博,试问怎么连句像样的东西都引不出?要说少数民族不接触唐诗宋词,那《静夜思》和卢学士的存在就成了矛盾之处。至于里面对情的描写我更是有些摸不着头脑。开头百合在一些细节中体会母爱,我在这边却一点感觉都没有。中段借媒婆之口,已经说出了雪花家道中落的事实,百合觉得这些话很肮脏恶毒,可是这不过是事实而已,就算是觉得是污蔑那也只能是觉得媒婆搬弄是非很恶毒啊。母亲告诉百合不要和雪花说这件事,却没有和百合说明事实。但她这么做是为了什么呢?刚开始以为这是为了维护雪花在百合心中的美好,但是看到后来作者笔下的母亲却完全是个自私的人。若那时她和百合说清楚情况的话,不是更符合性格吗?说清楚了,下次也就不用都把雪花当个小姐一样的招待着,更可以名正言顺的提出让百合到雪花家去,而非每次都要雪花到自己家来给百合的爸爸增添财政负担。书中一个很重要的角色王媒婆,既然是雪花的婶婶,那怎么会在做媒的时候给她挑了一个完全和她的生活不搭界的屠夫呢?就算是选择余地小,也应该优先考虑她家过去之后的处境会是如何,而不仅仅是单纯的按财产多少排序啊!作为一个资深媒婆,人间的悲喜剧应该已经能让她懂得这个道理的啊。还有后面二人决裂的高潮部分,既然雪花是个聪明伶俐的女人,就应该明白到大庭广众之下去宣扬自己有多不幸以求一个对你产生厌恶感的人同情的效果只是适得其反。私下里说清楚情况才是正常的做法啊。若换我是百合,也会反击的。就算不是对自己旧时老同背叛的恨,光是为了维护自己的身份地位也必须把话题推回去。两个人的误会更是莫名其妙。我翻来翻去对照了几遍,也还是觉得两句话,没什么差别。硬要说区别,那雪花的意思是同村的三个女人和自己结为义姐妹,但是单方向的?可这样的话,那百合把雪花的行为视做背叛倒也没怎么“阴差阳错下的文字理解发生错误”了。
还有一个贯穿阅读始终,让我困惑的事情:主人公的名字怎么一点都没体现出身份差别呢?百合和雪花,怎么看怎么别扭。
归根结底,我的这些困惑只能这样解释:这是一本不是特别了解中国文化的华侨的隔空畅想,还是用英文编织的翅膀。
这不是我所认识的中国
《雪花和秘密的扇子》热门书评
-
女情无色
47有用 5无用 于是 2006-08-12
这个故事有点尴尬,因为作者虽是华裔混血,但早已是个正宗的美国人,她的这部小说采用了人类学家搜集资料的方式,故而将节气、风俗、民间传歌都记录得一丝不苟。可文本却是用英文写的,译成中文。这曲折的过程里便多少涤...
-
意淫啊
34有用 9无用 布宜諾斯 2011-02-09
没有比这再别扭的书了,作者本身只是对中国感兴趣,对女书感兴趣,结果用堆积材料的方式意淫出一个故事,却完全无法进入中国的文化语境,对于中国传统女性的了解也是皮毛,因此故事视野极其狭窄,内里逻辑非常胡扯,里面从七岁儿童、不识字的家庭妇女到精于世故的媒婆,每个都说着一口让人崩溃的文艺腔,令人作呕。作者每提...
-
在天愿作比翼鸟,在地愿为连理枝。
28有用 1无用 夏奈 2011-04-23
如果说政治在一定程度上或多或少会造成部分历史的扭曲,那么宗教在一定程度上必定也会扭曲部分人类文明的发展史。千百年前,在东西方几乎还没有任何文化交流的时候,彼此却对于某种意识有着高度统一的认可,这种意识就是——男尊女卑。在古代中国,人们信奉“女子无才便是德”;在西方神话里,夏娃只是亚当一根肋骨的化身;...
-
雪花的扇子----超越友情和爱情的女性情谊
23有用 0无用 欣波儿 2011-06-22
”悉闻家有一女,性情温良,精通女学。你我有幸同年同月同日生。可否就此结为老同?“ &n...
-
浓于血液、渗入骨髓的淑女之情
9有用 0无用 单小贴儿 2008-04-07
“我俩如同两条各自跨越千万里的小溪,结伴注入江河,我俩如同千万年间生长在一起的花朵,我们之间将形影不离,和善相待,心存欢喜。我们将是永远的老同,直到死亡将我们分开。”家境相差甚远的瑶族女孩雪花和百合郑重其事地在契约书写下这行文字,当时年仅七岁未经世事的她们显然还无法切身体会这些文字背后所隐藏的深切含...