阅读《雪花秘扇》的过程,仿佛是一场身未动心已远的探索之旅。邝丽莎历尽辛苦所收集到的瑶乡神秘故事,竟然让我在字里行间咀嚼到一种非比寻常的滋味。它也许是作者邝丽莎在成就此书的过程中所体会到的;也许是老同雪花和百合在每日洗涤包裹金莲的绑脚布时感受到的;也许是我在纠结为什么这个故事是出自外国人的手笔时叹息到的。邝丽莎,这位成长于洛杉矶唐人街的女作家,我应该怎么看待她?感谢她为中国人留下了历史文化遗产的瑰宝?还是鄙视她利用无数中国人辛酸故事赚取美国畅销作家的头衔?
邝丽莎的聪明之处在于,她可以将残存的史实整理成一个出彩的故事,而且采用了讨巧的叙述方式。《雪花秘扇》通过八十岁的寡妇雪花以老同的身份,以看似平淡的笔调,追忆她浸满血泪的神秘瑶家故事。雪花娓娓而谈的语气缀满苍老的心意,遥远旧事尘封到足以令其发霉的地步。雪花就是在这种泰然处之的情绪中,推开了那道沉重的往事之门,带我们走进了那个蒙昧的前朝,那片瑶乡的土地,那段摄魂的情事。门轻启,雪花的回忆似湍急流淌的溪水,急速地跌进我们的视野。女性专属文字的女书;两名女子结伴而成的老同;用来传递老同私密的扇子。蓓蕾样的三寸金莲;裹脚布里脆断的脚趾;绑脚失败丧失的生命。这些无人知晓的往事,在令人新奇的同时,无不撞击我们脆弱的心灵,原来曾经的美,所付出的是血的代价。
老同,不是同性恋,只是女子之间缔结的一种生死相依的契约,一种抱团取暖,以微弱之音反抗宿命的一种方式,也为父权统治下的女性打开一道透气的窗口。义姐妹可以是几个女子相缔结,老同只可两名女子,互为唯一。邝丽莎精心地营造着一个女性的世界,在一百多年前,女性不仅要屈服于男性,还要在同性的世界里不断地妥协。裹脚是一种妥协;老同是一种妥协;女书更是一种妥协。女性对于生存权力一步步地退却,造成了一代接着一代的女人沦为生育的工具,生儿子才是她们的终极使命,女子的生命轻得甚至不如猪狗。雪花和百合的老同关系已经算是女性友谊里的奇迹,终究还是被湮没在时间与岁月的残忍里,甚至雪花同为女性身份的嫉妒中。
雪花和百合的故事,让我想起了萨拉•沃特斯的《荆棘之城》。同是关于两个女孩子的小说,萨拉的合理布局,细密情节以及生动的语言描写,较之邝丽莎的此书,略胜一筹。其实,我一直质疑《雪花秘扇》中有多少情节是来自真实的史料,有多少情节来自作家的编撰。至少我不相信在道光年间,女子之间表达情感的常用语是“我爱你”,哪怕是瑶家女孩也无法与西方的审美那么接近。书中写满秘扇的传情诗句也不够优美,那些蹩脚的词句倒是有点新文化运动后新诗的味道。
雪花、百合、老同、女书、秘扇、金莲。。。。。。。,这些饱含忧伤美的元素,本可以让故事更凄美婉约。邝丽莎作为外国作家已经尽力了,可作为中国读者的我,意犹未尽,好想再读一次中国人自己写的女书故事,它绝对不会是今天的模样。
可否就此结为老同?
对“可否就此结为老同?”的回应
《雪花和秘密的扇子》热门书评
-
女情无色
47有用 5无用 于是 2006-08-12
这个故事有点尴尬,因为作者虽是华裔混血,但早已是个正宗的美国人,她的这部小说采用了人类学家搜集资料的方式,故而将节气、风俗、民间传歌都记录得一丝不苟。可文本却是用英文写的,译成中文。这曲折的过程里便多少涤...
-
意淫啊
34有用 9无用 布宜諾斯 2011-02-09
没有比这再别扭的书了,作者本身只是对中国感兴趣,对女书感兴趣,结果用堆积材料的方式意淫出一个故事,却完全无法进入中国的文化语境,对于中国传统女性的了解也是皮毛,因此故事视野极其狭窄,内里逻辑非常胡扯,里面从七岁儿童、不识字的家庭妇女到精于世故的媒婆,每个都说着一口让人崩溃的文艺腔,令人作呕。作者每提...
-
在天愿作比翼鸟,在地愿为连理枝。
28有用 1无用 夏奈 2011-04-23
如果说政治在一定程度上或多或少会造成部分历史的扭曲,那么宗教在一定程度上必定也会扭曲部分人类文明的发展史。千百年前,在东西方几乎还没有任何文化交流的时候,彼此却对于某种意识有着高度统一的认可,这种意识就是——男尊女卑。在古代中国,人们信奉“女子无才便是德”;在西方神话里,夏娃只是亚当一根肋骨的化身;...
-
雪花的扇子----超越友情和爱情的女性情谊
23有用 0无用 欣波儿 2011-06-22
”悉闻家有一女,性情温良,精通女学。你我有幸同年同月同日生。可否就此结为老同?“ &n...
-
浓于血液、渗入骨髓的淑女之情
9有用 0无用 单小贴儿 2008-04-07
“我俩如同两条各自跨越千万里的小溪,结伴注入江河,我俩如同千万年间生长在一起的花朵,我们之间将形影不离,和善相待,心存欢喜。我们将是永远的老同,直到死亡将我们分开。”家境相差甚远的瑶族女孩雪花和百合郑重其事地在契约书写下这行文字,当时年仅七岁未经世事的她们显然还无法切身体会这些文字背后所隐藏的深切含...