世界上有看不下去的美食书么?----应该是有的,就如这本,翻译得奇差的,以至让人怀疑原作是否浪得虚名。
苦巴巴地读完,没有垂涎,没有香气,没有欲罢不能的想象。也许英文世界的人喜欢,对我来说,那些个结构精巧的长句,就象米饭中的砂子,硌人得很。
求求这些翻译,不能在之前读点儿类似的书嘛?中国文人谈吃,比比皆是,哪个不写得让人万分向往?就连红楼梦这样不以吃为主打的,读了都让人想去尝尝山寨版的红楼宴。你不知道其实中国人很容易被饮食打动的么?!就算你英文流利,到底也还是中国饭菜养大的啊----看完这书,你有想吃哪个菜?
除非奇迹,再不看此类书了。浪费时间。
非我族类?
《美食家的字母表》热门书评
-
和聪明女人交朋友,和傻女人结婚?
7有用 2无用 鸡汤吴 2011-03-17
费雪一生结过三次婚,生育了两个生父不明的女儿,在最后一次婚姻结束后,她为自己建造了一间“终老居”(The last house),享受一个人的生活。然而,她不能算“无伴终老”,她以美食为伴,以文学为寄托。...
-
吃不起面包,就吃蛋糕
5有用 0无用 威廉姆.呆 2011-06-10
标题引用的传说来自法国王后的经典语录在这里并不带有任何贬义。我想借此来表达费雪女士作为一名传奇的美食家,一名杰出女性,在美食大道上的孜孜不倦和矛盾历程。在我看来本书应该是费雪女士在中后期所写的(文中没有给出具体时间)。书中费雪将她渊博的知识以及两性、生活处事的态度通过及其美妙且谨慎的文笔向读者娓娓道...
-
非我族类?
2有用 0无用 陆鱼 2012-05-22
世界上有看不下去的美食书么?----应该是有的,就如这本,翻译得奇差的,以至让人怀疑原作是否浪得虚名。苦巴巴地读完,没有垂涎,没有香气,没有欲罢不能的想象。也许英文世界的人喜欢,对我来说,那些个结构精巧的长句,就象米饭中的砂子,硌人得很。求求这些翻译,不能在之前读点儿类似的书嘛?中国文人谈吃,比比皆...
-
翻译太差
2有用 0无用 黛西小姐 2011-05-17
这个两颗星绝对是给翻译的。。。因为翻译的缘故,影响了一本好书。书本身的思想是很有意思的~时不时会有点睛之笔,非常有趣~但是翻译实在是不敢恭维,好多语言看中文就能知道英文的语序,完全不做结构调整,导致中文非常难读,出现很多长串形容词形容一个单词的结构,读起来颇费脑细胞。。。全书体例也不统一,对于每个字...
-
我找了好久的文字
1有用 0无用 3333 2011-10-28
那天在图书馆看到这本书,就知道这是我要寻找的。用字母展开情节,不单单只是爱情,没有小女人矫情的文字,都是我喜欢的。真羡慕,作者又会吃又会做。嘻嘻,可叹自己,哪样都不行。好迷恋书中各类的食谱和食材,虽然自己不会,可是还是不停的在脑海中浮现。做食物时候的享受,享用的那种喜悦。书很小,很快读完了。也很感谢...
书名: 美食家的字母表
作者: [美] M·F·K·费雪
出版社: 新星出版社
原作名: An Alphabet for Gourmets
译者: 张雅楠
出版年: 2011-3
页数: 276
定价: 21.00
装帧: 平装
丛书: M.F.K.费雪作品系列
ISBN: 9787513302029