没有读过英文原著,我想那应该更精彩吧。
华尔街一向都是一个创造奇迹的地方,很多人在这里找到了自己的事业,也有很多人在这里失去了自己的事业。这些人也许就是“野蛮人”,他们有自己的聪明才智,有自己的野心,更擅长也愿意冒险,并且在一次次的商战中实现自己的价值,扩大自己的领土。
在读到华尔街这一经典收购案例以前并不知道“杠杆收购”是一个什么样的概念,也不知道做出这样决定是要做出多大的牺牲,无论多么有魄力的人这个时候也要再三思量,不能鲁莽行事!在我看来这样的事情也只有在华尔街这样的地方,这些疯狂的人才能做的出来。真实的案例,现实的写照,每一个人都是现实中的精英,他们在华尔街的竞争中做出了“杠杆收购”这一决定,最终的结果让人难以想像,这场战争的胜利者并不是它的发起人!这就是他经典的地方,任何的案例都有他被学习的价值,这些野蛮人通过自己的亲身经历告诉人们这样的一个商业游戏并不简单,只有野心与勇气是不够的!
商场如战场真的是一点也不假,面对激烈的竞争,大鱼吃小鱼的事情不断的在华尔街上演。谁都想以此来壮大自己,在这个过程中有的人在不断变强大,有的人却会因为此输掉自己。其实这也是商家在市场中的淘汰战,不前进就要被吃掉,可想而知野蛮人的存在以及他们野蛮决定并非偶然。
有些事情可能我们一辈子都不会经历,不过还好可以从别人的身上看到,感受到。致谢!
野蛮人请开门
《门口的野蛮人》热门书评
-
新版门口的野蛮人感受
135有用 4无用 雪宝 2010-11-11
3周前,收到了华章经管重译的新书《门口的野蛮人》20周年版,几年前曾经看过该书的旧译,本以为新书无非纠错顺句之类的无所趣意,勿需费心阅读,略翻数页后,新译作对这场20年前事件的重绘和译者的用心,不得不让人正襟危坐,重新审视杠杆收购领域曾经最为辉煌的故事。 在这场充斥着欺骗、贪婪的杠杆收购中,华尔街...
-
不吐不快
24有用 5无用 bjqoo 2007-02-23
我本来不是一较劲的人,而且这书我也就刚看了一开头,但光这开头就够不能忍的了,必须得发泄一下儿:翻译得太差了实在是!我是英文原版和中译本一块儿看的,因为我英语不是特别好,觉着同时看中文的比较有助于理解什么的。结果第一页就是一个错儿!这个错儿还巧妙地出现在表示强调的楷体字里!然后接下来三十页基本上每隔一...
-
有关华尔街的80年代和中国的新世纪
16有用 2无用 waiwaisu 2010-11-03
不得不说的是,阅读此书是一个琐碎和繁杂的过程。一如书中所展现出来的百态人生,数之不尽。但是,如果与作者们的尽心尽力想比起来的话,读者的这点小哀怨只能算是九牛一毛了,呵呵。在读这本书的时候,脑子里一直比对的是中国人写的例如《做单》、《圈子圈套》。虽然,这两者的行业差距相差太大。但是从本质上来讲,这些书...
-
太精彩了
10有用 0无用 鸟生鱼汤 2010-10-04
国庆节前一天书送到,花了2天看完,故事非常精彩,这版翻译比上个版本强许多,读起来没有一点翻译的味道,有阅读的乐趣。有一些小错误,大都忘记了,只记得有段说“第一波斯顿和它的附属公司瑞银”,应该是瑞银收购了第一波斯顿,从属关系搞错了。最后一章有个成语有错别字,忘记是那个了。...
-
即使《门口的野蛮人》在金钱数量上已经被超越,在戏剧性方面,它依然无出其右。
8有用 1无用 Sybil 2010-09-17
这是国外为纪念此次收购20周年而特别出版的,附有作者对当事各方最新的采访,以及此后杠杆收购发展成私募股权基金的动向,这次收购的确影响深远。 不过对于偶们这些非金融工作者,觉得最好看的是像小说一样的情节,如同作者所...