网络社会
出版社: 社会科学文献出版社
副标题: 跨文化的视角
译者: 周凯
出版年: 2009-1
页数: 492
定价: 49.00元
ISBN: 9787509705407
内容简介
曼纽尔·卡斯特是闻名世界的社会科学家,《网络社会-跨文化的视角》是他主编的探讨网络社会在不同文化和制度中的模式和动态的论文合集。《网络社会-跨文化的视角》从经济、社会、文化三方面分析了世界范围内在新社会机构的配置上的共同性和文化的特殊性之间的交互作用。通过研究,编者传达的核心观点是网络社会是信息时代中取替工业社会的一种新的社会组织形式,因为文化和环境的差异.网络社会也呈现不同形式。
...作者简介
[美]曼纽尔·卡斯特,任教于美国加利福尼亚大学伯克利分校社会学与城市和区域规划学系,古根海默会员,欧盟执委会委员,曾获得莱特·米尔斯奖和海伦·林德奖。
目录
该书热门标签
- 最新
- 热门
-
0 小桥西边 2015-01-10
为了写论文而看,有些专有的名词翻译有点问题,但文章还是不错,了解网络与社会的关系必须看的
-
0 Yjq 2015-05-27
很老的书了,翻译的也不好,看到第五篇文章实在读不下去了。不建议阅读。
-
0 老圆老圆 2016-02-28
最大感受:“技术远非技术本身”,不可小觑,但它对社会的影响也远非现在盛行的决定论所宣扬的那样。人类社会任何惊喜或惊讶背后都有漫长的演变史,缓慢又细腻。PS.函数本学期课程浩如烟海的书单下,唯一且勉强完成的一本。
-
0 Rey Rey 2015-09-10
旧了
-
1 豆瓣别瞎猜了 2013-08-02
这烂翻译,看得我脑袋疼
-
0 seny 2013-06-09
虚拟网络与现实社会,两者相互纠缠,渗透、影响、剥离……
-
0 吉吉 2012-04-18
主要是讲网络技术下的社会结构变迁,有意思的是提出社会的网络结构
-
0 Pranj 2012-06-21
用google翻译的
-
0 白菜君 2013-04-19
老卡老卡。。你的书名被翻译的。。。哎。。。
-
0 荧光棒 2016-12-08
各取所需
-
2 jun. 2014-08-12
整体来说,选文质量一般。并且,因撰写年代较久远(距今至少10年),数据、观点均偏老旧(保守)。雪上加霜的是,翻译相当糟糕,很多专用名词完全胡扯!(一切涉及非英语处、如西班牙语,错得离谱!)例:人名Aihua Ong在同一篇文章内竟能出现“艾瓦·昂”(P.374)和“爱德华·鸿哥”(P.395)两个译名,真是粗制滥造!
-
1 豆瓣别瞎猜了 2013-08-02
这烂翻译,看得我脑袋疼
-
1 豆花娘 2016-08-31
值得一读再读
-
0 小桥西边 2015-01-10
为了写论文而看,有些专有的名词翻译有点问题,但文章还是不错,了解网络与社会的关系必须看的
-
0 Yjq 2015-05-27
很老的书了,翻译的也不好,看到第五篇文章实在读不下去了。不建议阅读。
-
0 老圆老圆 2016-02-28
最大感受:“技术远非技术本身”,不可小觑,但它对社会的影响也远非现在盛行的决定论所宣扬的那样。人类社会任何惊喜或惊讶背后都有漫长的演变史,缓慢又细腻。PS.函数本学期课程浩如烟海的书单下,唯一且勉强完成的一本。
-
0 Rey Rey 2015-09-10
旧了
-
0 seny 2013-06-09
虚拟网络与现实社会,两者相互纠缠,渗透、影响、剥离……
-
0 吉吉 2012-04-18
主要是讲网络技术下的社会结构变迁,有意思的是提出社会的网络结构
-
0 Pranj 2012-06-21
用google翻译的
- 最新
- 热门
-
书非常不错,对有社会学有兴趣的人建议看看
0有用 luwg001 2011-11-15
书写的早了点,2003年,但质量是不错的。其中关于中国的网络的描述,可谓真有见地,邱林川先生也许早已料到‘长城放火墙’这一网络新创举。书中谈到的硅谷和芬兰,谈到nokia,谈到小企业和大公司,这也许能... 查看全部>>
-
network society
0有用 黠之大者 2010-12-17
NetworksocietyisdefinedbyManuelCastells(CastellsandEbooks2004)as“asocietywhosesocialstructureismadeo... 查看全部>>
-
译得不好
1有用 行者 2009-06-15
内容很好,尤其开头的卡斯特文章,对他三部曲做了综述,比较提纲挈领。可惜翻译得不太好,个别地方有出入。建议读原著。 查看全部>>
-
翻译那么多硬伤
1有用 nuo 2012-09-10
这本书翻译的不好,除了语句不够顺畅之外,还有很多常识性地错译,以98页的“乔治亚州”最为典型,这里应该译成“格鲁吉亚”。对于中国那部分论述的翻译就更加让人失望了,简直~~~看得我很不爽!~~很不爽~!... 查看全部>>
-
译得不好
1有用 行者 2009-06-15
内容很好,尤其开头的卡斯特文章,对他三部曲做了综述,比较提纲挈领。可惜翻译得不太好,个别地方有出入。建议读原著。 查看全部>>
-
翻译那么多硬伤
1有用 nuo 2012-09-10
这本书翻译的不好,除了语句不够顺畅之外,还有很多常识性地错译,以98页的“乔治亚州”最为典型,这里应该译成“格鲁吉亚”。对于中国那部分论述的翻译就更加让人失望了,简直~~~看得我很不爽!~~很不爽~!... 查看全部>>
-
书非常不错,对有社会学有兴趣的人建议看看
0有用 luwg001 2011-11-15
书写的早了点,2003年,但质量是不错的。其中关于中国的网络的描述,可谓真有见地,邱林川先生也许早已料到‘长城放火墙’这一网络新创举。书中谈到的硅谷和芬兰,谈到nokia,谈到小企业和大公司,这也许能... 查看全部>>
-
network society
0有用 黠之大者 2010-12-17
NetworksocietyisdefinedbyManuelCastells(CastellsandEbooks2004)as“asocietywhosesocialstructureismadeo... 查看全部>>
评价“网络社会”