作为一个他者的自身•短评
-
0
云中君 2014-09-18
和什么都有关系的天书!
-
0
souvenir
2016-12-05
自身之中存在一个时间的恒定形式,这种提法在魏宁格那里见到过,而且没有魏宁格讲得好,另外,他者也是师出列维纳斯,也没有列维纳斯讲得到位。可能怪书用语太艰涩。
-
0
生命的苦恼意识 2017-06-06
翻译的问题是一方面,但是这并不影响利科思想的深邃性,尤其是他想在海德格尔与列维纳斯之间寻找一条中间道路:即内在于人自身的呼声,这本身就是法国现象学(亨利,马里翁)的中心。通过分析哲学和伦理学研究“自身性”确实很到位,尤其是叙事所带有的形式性十分具有启发性,但对康德的看法有待商榷。
-
0
Isanti则若 2014-06-27
对照着英译本读的,有很多和中译本不一致的地方,所以不是英译本错了就是中译本错了要不就是两本都错了……翻译怎样呢,不好说。有些名词的翻译,好像是很用心的,但是有些又好像很随意。句子读起来很拗口,但这个可能和利科本身的文风有关系,也不是译者的问题,但是总觉得……还可以翻得更好一点。这本书里有很多“首先,……”,然后我就很自然地去找“其次……”,但是很多时候都找不到,发现英译本里是“首要地……”这种意思。还有很多值得商榷的地方,不管是在个别名词的翻译上,还是在行文中转折词的使用上等等……虽然我英文也不好。但是总觉得可以翻得再好一些的。
-
0
五毛钱 2015-11-08
不懂 不懂 不懂 语言学东西太多,但是同一性 自身性问题很重要。
-
2
小龑 2015-07-07
reflexive应该翻译成“自反的”,但有好几处翻译成了“反思的”(reflective)。p32页,”实现acte“和”力量puissance”译错了,其实就是亚里士多德的现实与潜能。
-
3
胡桑
2015-05-17
翻译是个什么鬼!!!
书名: 作为一个他者的自身
作者: [法] 保罗·利科
出版社: 商务印书馆
译者: 佘碧平
出版年: 2013-12
页数: 541
定价: 43.00元
装帧: 平装
丛书: 当代法国思想文化译丛
ISBN: 9787100097642
