动物农场•短评
-
0 青梅煮酒 2015-11-30
*2.5.2015
-
0 银杏色的恋人 2016-02-20
我给五星,就凭叛逆
-
0 小赖啊,小赖 2014-04-29
译者导言写到乔治·奥威尔“始终同情劳苦大众、向往自由和平等社会”,可是讽刺写作手法总让我读完很悲观无望。另,很喜欢这一版的封面。
-
0 ชา 2013-01-14
这出版社还越玩越High啊
-
0 海怡。 2016-07-02
终于把一直很想看的《动物农场》看了,第一次看的就是李继宏的版本,读起来还挺流畅的,只是不知道为什么豆瓣评分这么低?有机会要去拜读一下老译本!
-
0 tagchen 2016-05-09
没什么想说的。
-
0 在背影里写诗 2013-01-16
参加一星运动
-
0 陈小一。 2013-01-17
李大湿你好
-
0 昱葵 2013-01-17
未读。受不了那副嘴脸。
-
0 灰星 2013-01-17
呵呵后
-
0 谢镇远 2013-02-09
看得人不舒服。
-
0 lily 2013-07-07
没看过其他版本,对翻译不作评价。就书的内容来看,相当有意思。以动物来比喻当时的国际政治,并通过此来对斯大林的极权政治进行讽刺。书中的那句全体动物都是平等的,但有些动物比其他动物更平等,写的最好。其实不只极权政治,世界上的任何一个国家都存在着比别的动物更加平等的动物不是吗?不同的是只是更平等的度不太一样罢了
-
0 三水 2013-10-27
这版的译本比人民文学的好多了好么,为什么在豆瓣上评价那么低
-
0 发条凤梨 2014-01-15
WQNMLGB,真不要脸
-
0 月亮照在六便士 2014-03-23
挺喜欢封面的 然后一看 前段时间很“红”的李继宏翻译的/这本比1984可读性强太多了 用3万个单词写明白一段历史也很难得
-
0 black sheep 2014-06-07
黑得漂亮
-
1 刺头王子 2014-08-27
豆瓣人都说这版翻译很差,不巧我在书店看完的就是这个版本,我觉得还不错……
-
0 Ellipsis... 2014-08-30
作者看到你这样的翻译者,肯定会扒了你的皮。
-
0 璇律悠远_ 2014-11-01
又这个傻逼翻译的。。。
-
0 欧阳珺琦 2014-12-23
不巧碰上一星运动。封面是真棒啊,除了译者宣传是很自恋了-。-
书名: 动物农场
作者: [英] 乔治·奥威尔
出版社: 天津人民出版社
译者: 李继宏
出版年: 2013-1
页数: 125
定价: 29.00元
装帧: 精装
丛书: 李继宏世界名著新译
ISBN: 9787201077628