东西莫辨逛欧洲•短评
-
0
不太冷 2012-02-23
很幽默,敢于自我调侃。
-
0
Vivi不想动 2012-03-31
Eco的讽刺过于炫技,Bryson的美式调侃+英式嘲讽却让人开怀大笑。
-
0
麦秆书虫党-Sal
2012-03-30
这本书证明了比尔·布莱森确实是个美国佬——说话直白粗俗不客气,还特别爱吐槽!:D
-
0
深海长眠 2012-04-23
语言风格很投缘,相对普罗旺斯系列确实更胜一筹
-
0
默而微 2012-05-11
某个原因,五星。
-
0
Crystal 2012-05-29
十分搞笑,翻译异常地道,看完之后超级想买本原版来看看,究竟是什么样的英文能翻译成如此地道的中文。
-
0
maomao 2012-05-30
好些段子看着笑得停不下来
-
0
泡芙炸弹 2012-08-19
不太喜欢译者的译法耶
-
0
siren 2012-06-14
这是我读过的第一本关于比尔·布莱森的书。游记类书籍有两类,一类是借物抒情,景是其次,自己才是关键,这类,以某香港女人的文章为甚。另一类则是融情于景。把大部分的篇幅留给了风景本身,而自己则像个旁观者一样时不时在旁边说两句旁白——可爱有趣,比尔的文章属于后者——所以我很喜欢
-
0
影树
2012-07-23
在最寒冷、最黑暗、最偏僻、最荒凉的小城住上一个月,穿着三双袜子在雪地等待极光,就像等待你心中最美的女人……
-
0
欷 2012-08-03
译者太喜欢彰显自己的存在,这种不中不洋的翻译究竟好在哪里?作者的小段子倒是颇为有趣,可惜序言就被不甘沉寂的译者透了大半,目录又抖掉了剩下的部分。
-
0
松子蜘蛛侠
2012-09-05
这本书实在有点辜负我的期望,但这是我看比尔的第一本,评论里说是翻译的不好?无从得知。首先题目不好,没体现出那种欧洲特有的混乱感和统一感,内文翻译确实也问题颇多,尤其是对涉黄内容的翻译,特别古怪。而且比尔太多个人思维的描述,少了对于当地的描写和感悟,总觉得缺了一大块,没什么收获。
-
0
Cherry Ƶ 2012-09-05
吐槽贴!P.S.翻译玩儿得太大了,还好不是东北人。
-
0
Apollo立丿三
2012-11-20
从一个美国人的角度走欧洲
-
0
MissPrejudice 2012-11-09
作者是个超级有趣的人,各种吐槽,甚合我意
-
0
红 2013-01-22
把早高峰地铁变成欧洲铁路。
-
0
森罗万象一杯茶 2013-02-27
当初就是这本书让我追看上这位作者的:)
-
0
提汁儿卷 2013-04-20
无聊 不知道为什么那么多人想看
-
0
LING
2013-06-13
欧洲的风土人情实在是被说烂了,所以看这本书插科打诨还真觉得有趣。尽管这书写于九十年代,但现在仍能体会到真实旅途的种种窘况。有个结论挺印象深刻的,作者心中的欧洲在保加利亚,这也许和大多数人的感官是不同的。这样的旅行才是真是真正的旅行,充满未知、无措和惊喜。
-
0
yy正在节食 2013-06-15
翻译有些问题,虽然您是上海译文出版社,但是一个美国人说“好不啦”是不是有些不能忍啊。看这本书可以追溯中国旅游团占领前的欧洲景点是什么样子的……作者还是一如既往的欠。豚鼠交配是大亮点。
书名: 东西莫辨逛欧洲
作者: [美] 比尔·布莱森
出版社: 上海译文出版社
原作名: Neither Here nor There: Travels in Europe
译者: 林俦榛
出版年: 2011-3
页数: 316
定价: 28.00元
装帧: 平装
丛书: 布莱森旅行随笔系列
ISBN: 9787532751914
