白日做梦有理
出版社: 重庆大学出版社
原作名: The Case for the Daydreamer
译者: 孙仲旭
出版年: 2012-9
页数: 392
定价: 32.00元
装帧: 平装
丛书: 詹姆斯·瑟伯作品系列
ISBN: 9787562466819
内容简介
《纽约客》最老辣的文字,另类解读两性关系,机智剖析男女交往心理。
詹姆斯•瑟伯让人赞叹的原因恰恰是《纽约客》的特质:针砭时弊同时具有权威的文学性,经典却总以其尖锐走在时代的前端,神来一笔的漫画更是不可或缺。
他对语言有着苛刻的追求,他优雅地把玩文字就像一位腰杆笔直的滑稽魔术师,他的聪明和幽默在字里行间流淌,有时稍不留意就溢了出来——他绝对是一流的“幽默家”。
作者简介
詹姆斯•瑟伯(James Thurber, 1894—1961),美国著名幽默作家、寓言作家、插画家。1926年开始为《纽约客》杂志撰稿,1927年进入《纽约客》编辑部,成为其中最年轻有为的编辑、自由撰稿记者。瑟伯和E.B.怀特一起确立了《纽约客》诙谐、辛辣的文风,即所谓“《纽约客》文风”。晚年执教于耶鲁大学。瑟伯一生创作了大量的散文、随笔、寓言、故事、回忆录,他还为自己的作品绘制插图,给《纽约客》画封面。
目录
文章试读
值得赞扬的是警察很快就赶到了:一辆福特轿车上坐满了警察,两位开着摩托车来的,还有一辆巡逻车上坐了大约八位警察外加几位记者。他们开始重重地拍打我们家的前门。一道道手电筒光在墙上、院子里和我们家跟博德威尔家房子夹着的小路上照来照去。“开门!”一个沙哑的声音说,“我们是总局来的!”既然他们来了,我想下楼让他们进来,可是我妈妈绝对不让。“你什么都没穿,”她指出,“你会冻死的。”我又围上那条浴巾。最后警察用...
该书热门标签
- 最新
- 热门
-
1 My way 2015-05-09
附庸风雅之人读不出什么跨时代的意义,只是有被幽默到,经历过类似尴尬的场景很有同感
-
0 Tung CHENG 2015-08-15
So funny!
-
0 青见 2017-01-18
看不懂
-
0 不想起名字=w= 2017-04-14
看几篇觉得还行,机灵有趣的,看多了就什么疲劳了。
-
0 SHASHOU 2017-04-29
詹姆斯瑟伯是个随时带着有色放大镜的观察者,各种琐碎的事经过他的眼,就变得蠢萌了
-
0 绀野 2013-11-18
..............................
-
0 秃悟一生 2013-04-23
看的的确有点累,不过文笔诙谐辛辣略酸,留给我印象最深的是:无敌的狗、强悍的某大叔、恶搞终生的老母、神神叨叨的爷爷。作者自写自画的天赋也令人汗颜,配图有趣有趣
-
0 Pumpkinnn 2015-07-20
很可爱
-
0 箜篌 2012-11-11
我想有一天,当乌云密布,天在下雨,现实的压力不堪忍受时,我会故意取下眼镜,离家去街上闲逛。我敢说我也许从此杳无音讯。我想不管自己会流落到哪里,都会过得无比开心。~ 好像狡黠的眨了眨眼睛,打个响指,对着这个太大的世界~
-
0 elysion 2015-12-04
很有意思的书
-
4 Luke 2012-09-26
自己的译作,拿到后总是尽快看一遍,弄出一个需要修订地方的单子,再印时改掉。冬梅同学,你要配合啊。我相信这本书会有两印乃至三印的。
-
2 mado1983 2013-05-14
看得有点烦。。很大原因是集子编撰的关系,本来这样的小品文放在报纸上,一周读个一两篇挺有趣的,可是编成了集子。。你就必须得忍受连续的刻薄和讽刺,老实说,那感觉可不太好受。
-
1 My way 2015-05-09
附庸风雅之人读不出什么跨时代的意义,只是有被幽默到,经历过类似尴尬的场景很有同感
-
1 蓝小团 2014-10-06
挺好看的。
-
1 LEAVEMEALONE 2015-08-19
太好看了,笑死我了……
-
1 锡兵在途中 2013-07-04
少数几篇有着跨越时代的幽默,比如讲垮坝的那篇。但多数东西总有过时沉闷之感。
-
0 Tung CHENG 2015-08-15
So funny!
-
0 青见 2017-01-18
看不懂
-
0 不想起名字=w= 2017-04-14
看几篇觉得还行,机灵有趣的,看多了就什么疲劳了。
-
0 SHASHOU 2017-04-29
詹姆斯瑟伯是个随时带着有色放大镜的观察者,各种琐碎的事经过他的眼,就变得蠢萌了
- 最新
- 热门
-
有些故事不错
0有用 风木 2012-12-23
毕竟是好几十年前的专栏作家了,有些故事看的让人很迷糊。有些故事不错。那个斗牛梗的故事最好。伤痕累累快死的斗牛梗坚持到家就为了和他的三个主人告别,当发现还有一个人没回家的时候,他和死神搏斗了一个小时,只... 查看全部>>
-
没有原著的味道
0有用 知北游 2013-03-14
翻译这东西,除了准确,更重要的是传神,但这个版本不行。书买回来读了,和记忆中的完全不同。原来读的是白日做梦有理,当时边读边乐。同样一句话,译得不好,就完全笑不起来。笑不起来,我还看个什么劲呢。建议看这... 查看全部>>
-
世界杰出的漫画家,美国伟大的幽默家——《纽约客》
3有用 SkyFall 2013-01-08
詹姆斯·瑟伯是二十世纪杰出的美国幽默作家,以富于洞察力又妙趣横生、跳荡不羁的笔法描绘现代生活,其卓绝之处,少有人能够比肩。他作为美国风情的诠释者,其价值很早就有定论。而随着时间的流逝,美国文化的评论家... 查看全部>>
-
瑟伯式荒诞,无处不在的尴尬
5有用 默片晓 2013-01-22
詹姆斯•瑟伯是美国最幽默的人——所以在1997年,诞生了奖励幽默作家的“瑟伯奖”,专门颁给那些幽默作家。这本《白日做梦有理》是瑟伯六本单行本的选译集结,收录了每本中的一些精华故事。瑟伯与E.B.怀特共... 查看全部>>
-
反讽的生活戏剧
1有用 群子 2013-02-27
“白日做梦”这个意识流主宰的词汇在我拿到书本的时候便想到了意识流的普鲁斯特,还有他的《追忆似水年华》。慢慢翻阅所产生的晦涩难懂一度阻碍自己的阅读,碍于自己有限的理解看得越发难懂的“诙谐与幽默”导致了阅... 查看全部>>
-
穆尔:詹姆斯·瑟伯,请坐在“文学之椅”的正中间
15有用 Luke 2013-03-08
(原载《南方都市报》http://gcontent.oeeee.com/4/13/4130ddec2c76ea71/Blog/933/59b020.html)这是一套容易错过的书:去年,美国作家詹姆斯... 查看全部>>
-
原来自传是可以这样写的
1有用 藤儿青青 2013-04-23
读美国著名幽默作家、寓言作家、插画家詹姆斯•瑟伯(JamesThurber,1894—1961)的《白日做梦有理》,让我首先想到无序这两个字。确切地说我对无序的理解应该是贬义的,因为在我的认知中,无论... 查看全部>>
-
一个现实主义者的白日梦独白
1有用 五月微蓝 2012-11-27
读完《最后一朵花》再读《白日做梦有理》,詹姆斯•瑟伯的形象在我脑海里快速切换,从一个睿智温和的童话寓言作家,迅速变成了犀利毒舌的幽默作家。再看书中詹姆斯•瑟伯那张带着圆框眼镜,头发梳得一丝不苟的照片,... 查看全部>>
-
别问我,问上帝!
6有用 Shirleysays 2012-11-06
文夏丽柠《纽约客》是美国老牌的知识、文艺类杂志,内容不仅覆盖新闻报道,还包括文艺评论、散文、漫画、诗歌和小说等。其中有些专栏发表一些描述纽约市民生活、市井趣事、文风简练幽默的短文章。《纽约客》风格的单... 查看全部>>
-
涟漪的形状
3有用 只手之鸣 2012-11-26
用了三天的时间读完《白日做梦有理》,这种阅读速度对我来说实在是慢了点儿。不是因为内容晦涩,也不是翻译有失水准,恰恰相反,我以为译者的翻译全然得了詹姆斯•瑟伯的原文精髓,所以才让人舍不得读完。就像小时候... 查看全部>>
-
穆尔:詹姆斯·瑟伯,请坐在“文学之椅”的正中间
15有用 Luke 2013-03-08
(原载《南方都市报》http://gcontent.oeeee.com/4/13/4130ddec2c76ea71/Blog/933/59b020.html)这是一套容易错过的书:去年,美国作家詹姆斯... 查看全部>>
-
别问我,问上帝!
6有用 Shirleysays 2012-11-06
文夏丽柠《纽约客》是美国老牌的知识、文艺类杂志,内容不仅覆盖新闻报道,还包括文艺评论、散文、漫画、诗歌和小说等。其中有些专栏发表一些描述纽约市民生活、市井趣事、文风简练幽默的短文章。《纽约客》风格的单... 查看全部>>
-
瑟伯式荒诞,无处不在的尴尬
5有用 默片晓 2013-01-22
詹姆斯•瑟伯是美国最幽默的人——所以在1997年,诞生了奖励幽默作家的“瑟伯奖”,专门颁给那些幽默作家。这本《白日做梦有理》是瑟伯六本单行本的选译集结,收录了每本中的一些精华故事。瑟伯与E.B.怀特共... 查看全部>>
-
世界杰出的漫画家,美国伟大的幽默家——《纽约客》
3有用 SkyFall 2013-01-08
詹姆斯·瑟伯是二十世纪杰出的美国幽默作家,以富于洞察力又妙趣横生、跳荡不羁的笔法描绘现代生活,其卓绝之处,少有人能够比肩。他作为美国风情的诠释者,其价值很早就有定论。而随着时间的流逝,美国文化的评论家... 查看全部>>
-
涟漪的形状
3有用 只手之鸣 2012-11-26
用了三天的时间读完《白日做梦有理》,这种阅读速度对我来说实在是慢了点儿。不是因为内容晦涩,也不是翻译有失水准,恰恰相反,我以为译者的翻译全然得了詹姆斯•瑟伯的原文精髓,所以才让人舍不得读完。就像小时候... 查看全部>>
-
反讽的生活戏剧
1有用 群子 2013-02-27
“白日做梦”这个意识流主宰的词汇在我拿到书本的时候便想到了意识流的普鲁斯特,还有他的《追忆似水年华》。慢慢翻阅所产生的晦涩难懂一度阻碍自己的阅读,碍于自己有限的理解看得越发难懂的“诙谐与幽默”导致了阅... 查看全部>>
-
原来自传是可以这样写的
1有用 藤儿青青 2013-04-23
读美国著名幽默作家、寓言作家、插画家詹姆斯•瑟伯(JamesThurber,1894—1961)的《白日做梦有理》,让我首先想到无序这两个字。确切地说我对无序的理解应该是贬义的,因为在我的认知中,无论... 查看全部>>
-
一个现实主义者的白日梦独白
1有用 五月微蓝 2012-11-27
读完《最后一朵花》再读《白日做梦有理》,詹姆斯•瑟伯的形象在我脑海里快速切换,从一个睿智温和的童话寓言作家,迅速变成了犀利毒舌的幽默作家。再看书中詹姆斯•瑟伯那张带着圆框眼镜,头发梳得一丝不苟的照片,... 查看全部>>
-
有些故事不错
0有用 风木 2012-12-23
毕竟是好几十年前的专栏作家了,有些故事看的让人很迷糊。有些故事不错。那个斗牛梗的故事最好。伤痕累累快死的斗牛梗坚持到家就为了和他的三个主人告别,当发现还有一个人没回家的时候,他和死神搏斗了一个小时,只... 查看全部>>
-
没有原著的味道
0有用 知北游 2013-03-14
翻译这东西,除了准确,更重要的是传神,但这个版本不行。书买回来读了,和记忆中的完全不同。原来读的是白日做梦有理,当时边读边乐。同样一句话,译得不好,就完全笑不起来。笑不起来,我还看个什么劲呢。建议看这... 查看全部>>
评价“白日做梦有理”