In Chapter 13, when Lily met Nettie Struther, the woman she'd helped by her charity work, she was told that Nettie's baby girl was named "Marry Anto'nette" (Marie Antoinette) because she sees the resemblance between Miss Bart and the French queen's beauty. Ironically, they were granted not only the same beauty, but also the same tragedy. It reminds me of Stefan Zweig's words in 'Marie Antoinette: The Portrait of an Average Woman': "She was still too young to know that life never gives anything for nothing, and that a price is always exacted for what fate bestows. She did not think she would have to pay a price."
It is easy to simplify the story as 'the harm of vanity', but actually it's far more than that. Lily, as the protagonist, although seems to have been a fantasized character for being extraordinarily charming, is living vividly with her virtues and defects. Yes, she is obsessed with extravagances, and she ought to pay for that. But she's never schemed against others or given up her conscience for her material benefits. Compared to her fellow figures, she should not be the one to suffer from such misery.
This book almost made me cry. It was written in 1905, but it is still happening to women around the world. In China, an unmarried woman over thirty would be called 'the leftover'. It is the name of failure. Women today are still be valued by their appearance, marriage and material life, and many are taught that any occupation of a woman except wife and mother would be ill reputed, especially in the upper class. It is hard to imagine women in such condition could have any choice of higher pursuits, and for me, it is understandable when I see Lily's innate snobbishness in a society like this. I'm glad of her later self-consciousness, and I feel grieved to see her suffer from her stubbornly dignity. If she is a total snob, she could have saved herself from the misfortune. Yet the difficult thing is, life forbids her from being both realistic and idealistic. It is not her material desires that have killed her, it is her moral and pride.
It is not her material desires that have killed he
《The House of Mirth》热门书评
-
有一枚金币,就足够我们私奔了
11有用 1无用 欢乐分裂 2014-02-16
“智者的心,住在哀伤之家;愚者的心,住在欢乐之家”。莉莉·芭特灿烂短暂如流星的一生命运,正是在这两级间的挣扎。一卷跌宕起伏的感情史,一幅衣香鬓影的纽约风情画,一个无法泯灭最终良心的困顿灵魂,一个上流阶层版本的《嘉利妹妹》,又一出美国悲剧。本书是伊迪丝·华顿的成名代表作,出身名门的她书写20世纪初纽约...
-
House of Mirth is in Want of Love
6有用 0无用 Johnny 2014-10-12
Lily Bart, a beautiful and unmarried woman, 29-year-old, living in the leisure-class of New York, is eager to marry. Unfortunately, she misses several...
-
欢乐的背后是苦涩
3有用 1无用 鱼鱼文学 2010-12-28
《欢乐之家》是伊迪丝华顿的代表作之一,华顿生于1862年,卒于1937年,而她的主要作品都产生于20世纪,她一生中大部分的时光都在欧洲度过,但她作品中的大部分人物都是土生土长的美国人,有别于亨利詹姆斯笔下的旅欧美国人,华顿早年受不幸婚姻的羁绊,抑郁烦闷,但她的文学实践使她摆脱了郁郁寡欢的困境,对于遇...
-
短评:“她看不起自己所追求的东西”
3有用 0无用 迷楼 2011-04-26
读完了,译笔流畅,心理细腻,不错的风俗小说。是世俗的力量打败了爱情吗?诚如鲁迅先生所说,在这困顿中,可以看透很多事情。“她看不起自己所追求的东西。”这样的人越来越少了。也许,我们会发现自己还没有那么堕落吧?我们有弱点,但是我们也有不能放下的自尊。从小说的结构来看,巴特小姐的衰落是一步步的,有多次中断...
-
淡淡的忧伤
1有用 0无用 changeboy 2015-03-29
“淡淡的忧伤”,这是雕爷牛腩家的一道前点,其实就是一颗煮鸡蛋,面对诧异的餐客,服务员操着不太标准的普通话,讲着这颗鸡蛋顾名不可思义的做法,脸上的面纱似乎在遮掩背后嘲弄的笑容。这颗在低温的温水中煮熟的鸡蛋,仿佛因为这文艺范儿的名字也显露出一种异常优雅的气质,那被娇小可人的高脚杯口一分为二的蛋壳,似乎对...
书名: The House of Mirth
作者: Edith Wharton
出版年: 1964-1
页数: 294
定价: 20.00元
丛书: Wordsworth Classics
ISBN: 9781840224191