“举案齐眉”大约是人们对婚姻关系的最佳描述。然而在以色列作家阿摩司·奥兹的生活图谱中,这一美妙的字眼儿却浸满了刻骨的伤痛。奥兹一家可谓典型的书香门第,父亲博学多才、嗜书如命,懂十六种语言;母亲漂亮贤惠,热衷文学艺术,正是她启迪了奥兹日后的文学想象。但就是在这样浓烈的文化气氛中,奥兹的母亲自杀身亡。这一事件彻底改变了当年只有十二岁的奥兹的人生,也使他对女性这一人类另一半群体产生难以释怀的情结。
在奥兹笔下,女性形象总是神秘莫测、轮廓含糊。难能可贵的是,他虽以男性眼光观察和书写女性,却从不以高高在上的傲慢敷衍对待之。《了解女人》是其作品中涉及女性较集中的一本,除延续惨痛的童年经验外,奥兹在书中还对两性在家庭生活中的定位作出了隐晦的评价。奥兹并非藉此标举女权,迎合女性读者,而是提出一个普世性的问题:当最亲近的人都无法了解彼此,我们还能了解什么?
小说以一种梦呓般的叙事语调贯穿全篇。以色列特工约珥在外执行任务,家中妻子与男邻居相拥触电而亡。流言四起中,约珥提前退休,携女儿、母亲和岳母一同逃离是非地,于养花弄草中追忆往事,惊觉过去再熟悉不过的人事竟是如此陌生,“一切都包含着秘密”。
熟悉事物的陌生化,看似认识论上的哲学命题,实是个体心灵的隐蔽投射。约珥通过其作为特工所具备的科学、细致、缜密的观察分析,获致的不过是些似是而非、模棱两可的东西。他对妻子、女儿和家庭生活的回忆、意象与观念,在我们读来仿佛两面彼此对照的镜子。我们似乎可以通过那“一点迹象”、“一丝缝隙”窥视到一些原本无法接近的东西;但倏忽间,我们又被无限拉远,那些回忆、意象与观念,“就像复印件的复印件”,色彩减退,形状模糊,再难定义。
奥兹对约珥的心理刻画除以上述意识流方式搭建,还大量铺陈各种诡异事件作为人物内心的外在反映,约珥仿佛戴上了一副魔幻眼镜,瞠目结舌地一遍又一遍领略当下或以前发生的种种怪状:女儿发癫痫时嘴角掠过一丝神秘的微笑,“仿佛在嘲笑他”;男邻居死后半夜三更传出的“像大提琴似的”吉他声……特别是小说开头,搬入新居时吸引约珥的那只痛苦的食肉猫科动物雕塑,奥兹对此不吝笔墨,大书特书:“一次受阻的腾跃、被羁留的起飞——它一刻不停却永不完成,或者说正因为永不完成所以才从不停止——给人造成的持久的痛苦,比一劳永逸地把爪子砸碎更难以承受。”
人物内心的外物化,即人的恐惧、伤感抑或愉悦,会使他看到的东西扭曲变形。猫科动物因跃起的刹那被定格于一点的痛苦,反映了约珥自身的心境,并产生了同样的回响。这正是一种忐忑不安、上下不得的心情,是一种既急欲揭开真相,又害怕看到真相的心情。因之其推诿、延宕不仅是其焦虑的自然后果,而且很不幸的,还影响到对当下人事的态度——母亲日甚一日的老年痴呆,岳母与母亲的龃龉不休,女儿的邋遢与烦恼,女友情意甚笃的追问……这些就在眼皮子底下发生的事,在约珥却“仿佛远远地聆听着一曲无伴奏合唱”,既不介入,也不作评论。
我们很奇怪这种冷漠感从何而来。事实上,约珥是一个很体贴的人。他尊重妻子念硕士的愿望,专辟小屋供她读书,半夜递茶水和点心,出差归来从不忘带礼物。妻子去世后,他独力挑起照顾两位老人和女儿的重任。应该说,这是一个很有责任心的男人,这也是一个琴瑟和谐、彼此尊重、互留空间的家庭。但问题恰恰在于,这种“空间”乃是刻意营造的产物。约珥的工作性质使其无法就诸多问题向家人坦诚,妻子对个人事业的向往同样需要对家人设置警戒线。两人各怀心事,“相敬如宾”,小心维持着一种微妙的平衡,却再也无法把问题拿出来探讨解决。这种搁置争议的办法不失为生活的智慧,但长久累积而无以释放迟早会使被掩盖的危机发酵,即使妻子没有去世,这个家庭也已近解体崩溃的边缘。
较之众多走政治题材路线的作家,奥兹是最倾心写家庭的,而他的家庭情怀显见“曲线救国”的意思。在巴以问题上,他从不像那些汲汲于“政治正确”的作家那样“站对”队伍,他更多诉诸于双方在婚姻、家庭关系上的共同点,“传统与现代、价值观念与情感通常带有普遍性”。他要挖掘、展示、并试图达成沟通与理解的,正是千千万万普通男女的爱憎、恐惧与渴望,而这是无分敌我的。因之,在这层意义上,《了解女人》带有强烈的讽刺意味,约珥这个以色列首屈一指的特工,国家的功臣与百姓的护卫者,却识不透家长里短的个中玄机。“我族”(甚至还是夫妻)之间尚且如此,遑论了解“非我族类”?
琴瑟和弦中的不和谐音
对“琴瑟和弦中的不和谐音”的回应
《了解女人》热门书评
-
琴瑟和弦中的不和谐音
12有用 0无用 虾米 2013-02-28
“举案齐眉”大约是人们对婚姻关系的最佳描述。然而在以色列作家阿摩司·奥兹的生活图谱中,这一美妙的字眼儿却浸满了刻骨的伤痛。奥兹一家可谓典型的书香门第,父亲博学多才、嗜书如命,懂十六种语言;母亲漂亮贤惠,热衷文学艺术,正是她启迪了奥兹日后的文学想象。但就是在这样浓烈的文化气氛中,奥兹的母亲自杀身亡。这...
-
笔记
8有用 1无用 spooky 2006-03-14
好像话语是私人财产,不该轻易割舍。他行动迟缓,眼角边那些细小的皱纹透着一丝略含嘲弄的凝滞的微笑,这微笑意味深长,是那薄薄的双唇也难以表达的。约珥思索着,仿佛在用镊子挑拣词语。傍晚柔和的天光,透着蜂蜜一般的色彩,把一抹奇异的金光投射在头顶上几片从大海向群山飘去的半透明的云朵上。在那以后,他常来找我,当...
-
以色列人的记忆与形象
3有用 1无用 嘎嘣嘎嘣脆 2012-02-02
摘自《左岸文化网》 作者:邱华栋 2007年,阿摩斯•奥兹本人来到了中国。在译林出版社举行的读者见面会上,我作为年轻的小说家,和作家莫言一起出席了阿摩斯•奥兹与中国读者的见面会。在那次见面欢迎会上,我可以很快感觉到这个以色列最著名的当代小说家的深邃、幽...
-
读懂了吗?
0有用 1无用 左岸人生 2010-07-08
了解一个人要从她逝去开始吗?这是这本书给我的感觉。通过追忆发现了过往的生活在心中一次又一次的复活,留给生活在孤单中的男人一个真实的安慰,他从回忆中发现自己真实的一面。每个人都带有一个世界,里面含有爱情、愤懑、遗憾,他带着它到处行走着,可能随时会回到这个世界里来,尽管与他相处的人看不到感受不到他身后的...
-
翻译啊..
0有用 0无用 韩地冰 2008-05-16
我第一次读到有那么多框的小说..作者写的那么棒,那么多形容词却只有框框,郁闷啊..还是<我的海米尔>翻的好的多.....
书名: 了解女人
作者: [以色列] 阿摩司·奥兹
出版社: 译林出版社
译者: 柯彦玢 | 傅浩
出版年: 2007-8
页数: 258
定价: 17.00
装帧: 平装
丛书: 译林世界文学名著·现当代系列
ISBN: 9787805679495