这是一本有关混沌,不确定性,分形,复杂系统的书,先不管内容如何,翻译的是有够差,明显就是一外行翻译的。
“分形”被翻译成“不规则碎片”
“正态分布”被翻译成“正常分布”,你别看到一个“normal”就正常啊。
“中心极限定理”被翻译成“中央限定定理“,你倒紧跟中央脚步。
其它的像地球物理学的名词,我是外行,但我百分百的确定,这里面肯定也是有乱翻的专业名词。
奥本海默,牛顿等科学家的名字也不是按照约定俗成的名字翻译。以赛亚·柏林的名字也翻错。
这明显就是一个没有任何数学背景的人翻译的,不仅没有数学背景,就连基本的人文学科的知识也很缺乏。不是随便拿起一本英汉词典就可以当翻译的,特别是这种科普书籍,没有一点点的技术背景,只能翻出这种四不像的怪物。而出版社的校对和编辑,也应当承担起很大责任。
看这种书,你要是先前被有一点知识储备,是很容易被带到沟里去的,建议要么换个好的版本,要么看原文,这个版本就是个垃圾。
先不论内容,翻译有够差
《临界》热门书评
-
坦率地讲,这是我见过的翻译得最差的科普书
15有用 0无用 Paraland 2008-06-30
这是我见过的翻译得最差的科普书。翻译错误随处可见,散落在正文和注释中。 把fractal(分形)译成了“不规则碎片形”(p74 等),把normal distribution (正态分布)译成了“正常分布”...
-
沉心静气,去观察一个个有趣的实验
11有用 0无用 陈格雷 2008-02-26
《临界》这本书,印数很少,影响也低,没人评论,我是在折价书摊上淘到的,但其实是一本非常好的书,一个科学家写的,研究各种临界点的产生,包括森林火灾的蔓延、物种的灭绝、地震的分布、股票的崩溃、塞车的原因、战争的爆发等等。这本书讲出了临界和爆发的规则,是藏在世界最日常的事物中。可以把一切爆发理解为一个陡峭...
-
场外
8有用 0无用 leaflying 2009-12-20
首先,让人崩溃的是,书面上的那个英文压根不是英文书名。从中文也根本无法猜到英文书名是Ubiquity: Why Catastrophes Happen。这似乎也预示了本书的阅读体验。从译本中,可以感觉到原作非常具有科普文学的趣味性和严谨性。原作者旁征博引,深入简出,飞梭在很多个学科的经纬线中。这显然...
-
全书仅仅讨论的是自组织临界性
6有用 0无用 Lyon 2010-04-09
复杂系统会自组织出现的幂律(power law), 标度不变(scale invariance) 和 自相似(self-similarity)分形(fractal)等规律的确是为我们认识世界带来了思维的巨大变革。本书写的很精彩,旁征博引,拙劣的翻译并没有损害读者汲取本书的思想精髓。其实,本书那么多的...
-
翻译一般、想象丰富、偶见精彩的书
3有用 0无用 海若 2007-12-14
这本科普的内容大致勾起了我本科选修《非线性物理》的内容,只不过它举的例子比当年的老师多了一些(尤其是中间和后面几章),并且表达的更具体和更丰富。作为一本科普书,这本书的前面几章写的一般,开头似乎有点陈词滥调,但至少如果耐心读下去,明白他要讲的实际上是不同于高斯分布的“能量法则”(或者对系统放大或缩小...
书名: 临界
作者: [美] 马克·布查纳
出版社: 吉林人民出版社
原作名: Ubiquity: Why Catastrophes Happen
副标题: 为什么世界比我们想像的要简单
译者: 刘杨 | 陈雄飞
出版年: 2001-8
页数: 332
定价: 19.80元
装帧: 平装
丛书: 支点丛书
ISBN: 9787206038556