现象学的观念•短评
-
0 dede100 2015-03-22
为了引用,仅仅仔细看了第二讲的德文和英文,读中文的时候就发现不太通顺,意思有相反的还有漏掉的(第二讲第2、3段尤其)。不知道为什么倪老师翻的书而且还是修订版会有这样的问题
-
0 遥远の郁 2016-05-13
现象学简直是我修习西方哲学道路上的一个跨不过去的坎儿…和胡塞尔上辈子绝对有仇。
-
1 Tiki的姿态 2016-08-01
暑假集训,还是不知不解,好难啊。
-
0 雪煞天剑气 2016-07-30
中译可供参考
-
0 远方の夏 2016-10-23
我不喜欢胡塞尔,对现象学无感,但是却很喜欢海德格尔。这有点麻烦,毕竟海德格尔思想的重要组成部分之一就是现象学……
-
0 树精 2016-12-14
观念踏在大地之上,如行走于细砾白沙中
-
0 冷涧 2017-02-28
回到事实本身
-
0 蓝色小鱼 2009-10-11
一个世界,多种架构。
-
0 奥耶耶 2009-11-09
在云里飘啊,在雾里走
-
0 Vinculum 2010-07-12
没看懂
-
0 遠山 2010-12-01
悲剧…………
-
0 wbhwho 2011-04-05
跟着我念 罗杰克!!
-
0 狐狸 2011-08-12
其实也是一家之言
-
0 josuya 2011-12-06
读一遍,自然思维与哲学思维
-
0 LoveYumi 2014-06-16
和英文版对照了一下,以第二讲为例一些地方有出入:1,第二节大意差不多,但句子形式大相径庭;2,第八节英文是Examine the essence,中文是“直观到本质”;3,第十节的那个括号中说的完全是两个东西了;4,第八节,中文说“不仅仅是在”,而英文中没有“仅仅”一词,有没有这个意思就完全不同了;5,中文中“对象”、”客体“、”客观性“不分的地方,英文中大多都是objectivity。6,第20节最后一句,中文为“而不是更普遍地将一般认识的本质问题看作认识批判的主题”,英文翻译过来似为“而不是给予像这样的认识的本质的问题作为它的主题的一个更普遍的描述”;还有附录三的第二段中“不处在叫作超越的客体的客体领域中”,英文翻译过来只是“处在超越的客体领域中”。
-
0 SYH 2012-06-17
如莎士比亚所说,一袋沙子里只有一粒麦子
-
0 空高垂 2012-12-16
没对照其他译本,感觉译者还是挺牛的
-
0 2013-01-24
读不懂…
-
0 中节 2013-04-11
两种态度的区分 实在实项的区分
-
0 知无生 2013-11-01
反复强调的是现象学的还原与本质直观.没有体悟到现象学的先天与康德的先天有何区别.
书名: 现象学的观念
作者: [德] 埃德蒙德·胡塞尔
出版社: 人民出版社
副标题: 胡塞尔文集(第二卷)
译者: 倪梁康
出版年: 2007年9月
页数: 105页
定价: 10.00元
装帧: 平装
丛书: 胡塞尔文集
ISBN: 9787010062396