伊翁•短评
-
0
幻無蝶音 2013-07-22
认真倒是认真,不过通篇神逻辑啊……
-
0
曳尾于涂 2008-11-21
所谓的义疏本,其实有些时候就是重复累赘,浪费读者的时间和金钱,最坏的,当然是借着柏拉图推销自己的东西...按此书提供的信息量,不必有现有的篇幅。
-
0
caoxl2233 2009-03-08
刘小枫先生弟子译作 虽不尽美,已属不易
-
0
Brasidas 2009-05-21
不知道翻译的怎样,只感觉其疏正如苏轼云“横看成岭侧成峰,远近高低各不同。不知庐山真面目,只缘身在此山中”语文学是把双刃剑啊~~
-
0
大而化之 2009-11-28
玷污原著的注疏
-
0
茱萸 2011-04-17
没读完
-
0
豹子头林黛玉 2016-03-02
把如此好懂的Ion阐释得如此难懂也算是煞费苦心了……
-
0
丁萌 2008-06-08
义疏部分写得不好。
-
0
icancu 2008-09-13
专英。。。!!!
-
0
Hertacis 2012-03-07
一般,有几个点不错。有个意见,那啥,除非是一些有特殊含义的词如有新译就用新的,但诸如人名地名什么的用大家约定俗成的不好么,非得创个新词来迷惑大众。
-
0
向沉默下拜 2013-07-05
尼玛……敢不敢再扯一点。这本书唯一的价值,就在于剔除作者内容的剩下集注。
-
0
黄七阳 2015-10-30
读的英文译本Ion,可能是本期reading中最有趣最好懂的一篇了。所有同学都不喜欢柏拉图,但是,我喜欢。
-
0
Xaos Geneto 2016-03-24
为什么在西方美学史上,疯癫着魔磕药流往往是哲学家提出的,而稳扎稳打技术流一般都是创作者坚持的呢?
-
3
陸釣雪 2016-10-29
本书旧译名为《伊安篇》,副标题为论《伊利亚特》,朱光潜曾译过,完成于公元前399年前后,乃柏拉图早期对话。伊翁是诵诗人,自举办阿斯克勒皮奥斯神(《斐多》)祭奠的厄庇道洛斯游荡而来雅典,苏格拉底难得主动搭话,与之展开了一场一对一性质的哲人-诗人、城邦-个人间私人对话。伊翁的诵诗,并未思及高于自己的荷马和神,而是反过来强调他对荷马的美饰与表演,他的重心在于计算自身的收入和形象。苏格拉底避而不谈美学与文学批评,以诗歌之整全和诗教问题切入,诱导伊翁上升,而自我扮演偏激片面的技艺切片,奈何伊翁(低俗版韦伯)却始终分不清事实与价值的分野,无法识破苏格拉底设下的百科全书逻辑陷阱(罗德之),转而将苏哥捧为磁石环链的上位身份。苏哥毕竟不是面对败坏青年现场的智术师,遂称伊翁诗艺为神赋,阐释架构神人智艺之间的张力
书名: 伊翁
作者: 柏拉图
出版社: 华东师范大学出版社
译者: 王双洪
出版年: 2008.05
页数: 165千字224页
定价: 24.80元
装帧: 平装
丛书: 西方传统:经典与解释·柏拉图注疏集
ISBN: 9787561759868