为成功而打扮
内容简介
《为成功而打扮(男士版)》之前,欧美地区的职业着装基本是混乱无章的状态,而《为成功而打扮(男士版)》从上世纪70年代开始发行第一版以来,引起了广泛的关注和深刻的社会影响,不仅促成了欧美地区商务人士的着装标准的形成,而且影响了包括美国国会等机构的着装品位。书中的理念和内容,被视为美国大学毕业生的求职面试前的必读着装指导,也是商业人士所共同遵守的礼仪标准。
作者简介
约翰·莫雷(John T.Molloy)《纽约时报》畅销书作家,著名形象顾问和企业咨询师,曾被《时代》周刊誉为“美国第一位职业形象工程师”。著作包括:《成功的挑战》(Live for Success)及《为成功而打扮(男士版、女士版)》等。其中《为成功而打扮》仅在美国就再版数十次、发行超过2,000,000册,成为20多年来从白宫国会到普通白领职业人士的礼仪与着装的权威准则。
...
目录
中文版序导论第1章 21世纪男性着装方式第2章 如何置衣获益更多第3章 如何将衬衫的效果发挥到极致第4章 如何选择领带第5章 搭配一体第6章 低价购买第7章 如何运用服装来推销自己第8章 公司形...
更多>>该书热门标签
- 最新
- 热门
-
0 hlynrun 2015-06-06
男士正装入门
-
0 冰上恋人 2010-09-09
中文不能看 一定要看 Dress for Success 翻字典也要看
-
0 伪文艺 2013-06-04
比较老了
-
0 买赛 2009-05-08
粗粗读过
-
0 辉辉 2009-12-13
主要讨论西装领带的,现在还没到这个着装标准呢。主体思想是看什么对象穿什么衣服,不知道的话尽量保守。翻译得一般。
-
0 边宏远 2009-06-21
打扮的终极目标,为成功
-
0 Redondo 2012-05-23
商务装扮,也到了应该关注的年龄。国内的环境远无国外的传承和严格的礼仪,正装,休闲,运动,恣意混搭,异彩纷呈。但不少思路是可借鉴的,比如,追随领导,至少安全,由此可見深色夹克衫何以风行全国
-
0 msdn_lib 2008-05-29
对商务形象着装介绍比较全.
-
0 鸠摩罗什 2009-09-30
不符合中国国情
-
0 Cuatro 2013-01-02
= =我怎么会告诉你们下载的电子书名是FOR WOMEN,等读完了才一拍脑袋发现是针对男士的这种事情呢!!
-
1 肥魚 2007-06-08
不开心时看看,保你想笑
-
0 hlynrun 2015-06-06
男士正装入门
-
0 冰上恋人 2010-09-09
中文不能看 一定要看 Dress for Success 翻字典也要看
-
0 伪文艺 2013-06-04
比较老了
-
0 买赛 2009-05-08
粗粗读过
-
0 辉辉 2009-12-13
主要讨论西装领带的,现在还没到这个着装标准呢。主体思想是看什么对象穿什么衣服,不知道的话尽量保守。翻译得一般。
-
0 边宏远 2009-06-21
打扮的终极目标,为成功
-
0 Redondo 2012-05-23
商务装扮,也到了应该关注的年龄。国内的环境远无国外的传承和严格的礼仪,正装,休闲,运动,恣意混搭,异彩纷呈。但不少思路是可借鉴的,比如,追随领导,至少安全,由此可見深色夹克衫何以风行全国
-
0 msdn_lib 2008-05-29
对商务形象着装介绍比较全.
-
0 鸠摩罗什 2009-09-30
不符合中国国情
- 最新
- 热门
-
我节选了部分文字,很好!
2有用 已注销 2008-07-26
我节选了部分文字,很好!试上衣的时候,我希望你把放到内袋的东西——钱包带上,如果试衣服的人让你拿掉,你告诉他不行,因为你平时就是这样穿衣服的。判断一件上衣长度是否合适的最标准方法是站直,手臂在两旁放直... 查看全部>>
-
保守穿衣
0有用 hlynrun 2015-06-06
1.成功的着装并不能让一个蠢材进入董事会,但是不得体的着装可能葬送一个聪明人的前程。2.如果想被中上层接纳和对待,必须穿米黄色的防雨外套。3.购买男装的新要点:给裁缝小费。4.西服越不正式,颜色越浅,... 查看全部>>
-
原书经典, 被翻译糟蹋了
0有用 UniFreak 2015-10-04
这里评价较差只针对中文版看了下其他评论,都是挺实在的评价,现在综合一下,并加上自己对这个翻译版的看法:1.书翻译后的确是经过“技术处理”过得,说更白一点就是为了销售出去而欺骗消费者的行径.这点真挺让人... 查看全部>>
-
翻译不好
2有用 yuanyuan 2009-12-10
我购买并拜读了这本书。原书的客观、严谨、实用,使之超越同类书籍。但中文版多处翻译不知所云,例:“箱型图案”,是什么图案?是菱形图案,还是长方体图案?“水鸭蓝”,是什么颜色?“如果你们公司的领导穿这种衣... 查看全部>>
-
原书出版很早,在翻译时都技术处理了,小心!
7有用 states 2009-02-22
既然是讨论着装,写作的年代是很重要的参考信息,会左右很多人的购书决策,特别是在面临同类书籍竞争的情况下。译者也明白这点,所以从书头翻到书尾,你都看不出这本译作的原著是哪年哪版。在亚马逊上搜索了一下,"... 查看全部>>
-
原书出版很早,在翻译时都技术处理了,小心!
7有用 states 2009-02-22
既然是讨论着装,写作的年代是很重要的参考信息,会左右很多人的购书决策,特别是在面临同类书籍竞争的情况下。译者也明白这点,所以从书头翻到书尾,你都看不出这本译作的原著是哪年哪版。在亚马逊上搜索了一下,"... 查看全部>>
-
我节选了部分文字,很好!
2有用 已注销 2008-07-26
我节选了部分文字,很好!试上衣的时候,我希望你把放到内袋的东西——钱包带上,如果试衣服的人让你拿掉,你告诉他不行,因为你平时就是这样穿衣服的。判断一件上衣长度是否合适的最标准方法是站直,手臂在两旁放直... 查看全部>>
-
翻译不好
2有用 yuanyuan 2009-12-10
我购买并拜读了这本书。原书的客观、严谨、实用,使之超越同类书籍。但中文版多处翻译不知所云,例:“箱型图案”,是什么图案?是菱形图案,还是长方体图案?“水鸭蓝”,是什么颜色?“如果你们公司的领导穿这种衣... 查看全部>>
-
保守穿衣
0有用 hlynrun 2015-06-06
1.成功的着装并不能让一个蠢材进入董事会,但是不得体的着装可能葬送一个聪明人的前程。2.如果想被中上层接纳和对待,必须穿米黄色的防雨外套。3.购买男装的新要点:给裁缝小费。4.西服越不正式,颜色越浅,... 查看全部>>
-
原书经典, 被翻译糟蹋了
0有用 UniFreak 2015-10-04
这里评价较差只针对中文版看了下其他评论,都是挺实在的评价,现在综合一下,并加上自己对这个翻译版的看法:1.书翻译后的确是经过“技术处理”过得,说更白一点就是为了销售出去而欺骗消费者的行径.这点真挺让人... 查看全部>>
评价“为成功而打扮”