M. Tong书评 >
-
登峰造极的艺术
1099有用 3无用 2017-06-13
这是一本极为深刻的小书,书名叫<Mastery>,一般的译法会译成<掌控>,但这完全失去了原标题的意境,我认为应该把它译为<登峰造极>或<出神入化>。 这一两年,随时一万小时定律的普及,人们开始对如何掌握一...
修改 -
Too simple, sometimes naive
75有用 2无用 2017-06-09
这类书真是日本人最能写,在Google上打入"超*术",结果有:超整理术,绝对达成业绩的超数字术,佐藤可士和的超整理术。这些全都是日本人的作品,这果然是一个能写出火影忍者这种作品的国家。当然,也少不了XX法类(如趴睡法)的书,不一而足。并不是说这类书没用,而是在书店二十分钟就可以...
修改 -
Professional非高级
2有用 0无用 2017-05-22
原英文标题是"Professional Linux Programming",译为“高级”程序设计大概会有一些让新手退却之意。其实对程序员而言这倒只是一本入门书,对LINUX开发中的涉及的各种主流工具、库进行了一个概念性介绍,这肯定不能使你精通或深入,但至少让你有个概念性的印象,...
修改 -
码农必备锄具
7有用 1无用 2017-05-19
这本书一直是公认的算法学习的经典,但不知道是翻译原因还是自己当时火候不够,在大一初学算法的时候这本书我没看得太懂。反而是一本用C++描述的数据结构的书让我对数据结构和算法入了门。不过后来看了MIT OpenCourse中这门课的录像,才认识到这本书的深度和精确性。结合MIT课程录像的讲解和讲义来看这...
修改