阿土伯书评 >
-
不错的书,蹩脚的翻译
1有用 0无用 2017-06-06
没有读过其他心理学书籍,作者的书是第一本。观点阐述的让我这个心理学门外汉也能读懂。另外作者的翻译质量不敢恭维,读起来非常吃力。例如72页倒数第四行的“遥远不可及”可以简化为遥不可及。还有很多因为所以的句式,英语习惯是先讲结论,再将原因。但是翻译的时候是否可以不要直译。希望能换一个有较深功底的翻译者再...
修改 -
书不错,翻译太差了
0有用 1无用 2017-06-02
三位翻译者的翻译水平实在是不敢恭维。一开始一直怀疑自己的理解能力有问题。最后去某宝买了pdf看。发现三位翻译者的水平实在太差。举个例子:译者把utility这个词翻译为功利,可见翻译者的水平。这个词语中文已经有了大家都认可的的表达——“效用”。具体见:第四章倒数第四段:“我们对某事渴望的力量,即当今...
修改