我很少这么激动的。但是译者你们真的是用心翻译的吗?太差劲了。读不下去,狗屁不通!翻译完了你们自己难道都不读一遍的吗?句子都不通顺,还有一些专业名词显然你们都不知道是啥,反正写成汉语让读者自己想去吧。不知道原著如果懂中文看了会不会被你们气死。举一个例子:第30页最下面一句话,或者根本不能称之为一句话!...