此书我没有买,因为在供试读的译序里 所有的单词间都没有空格。如
《恋情集》(《AMORES》——法译文:LesAmours)、《爱的技巧》(《ARSAMATORIA》——法译文:L’artd’Aimer)、《情伤良方》(《REMEDIAAMORIS》——法译文:LesRemèdesàl’Amour)
ARSAMATORIA=Ars Amatoria EMEDIAAMORIS=Remedia amoris,LesAmours=Les Amours,L’artd’Aimer=L' Art d'aimer ,LesRemèdesàl’Amour=Les Remèdes à l'amour (拉丁语,法语书名不用引号引起,而是用斜体就可以了)