当前位置: 查字典图书网> 经济学> 货币的祸害> 货币之惑

货币之惑

对“货币之惑”的回应

WIND 2012-02-28 18:14:56

Money is much too serious a matter to be left to central bankers.
这样翻译较好:货币交给中央银行是一件非常严肃的事情。这有两层意思,第一,应该交给中央银行;第二,应该十分谨慎的授权。

Humble 2012-02-06 23:14:56

楼主多写一点嘛

Humble 2012-02-06 23:14:43

不过瘾

ggdayup 2007-06-21 09:10:16

《读书》杂志2007年6月号,贺力平在《货币为什么重要》一文中指出了

货币是不能用来开玩笑的,所以要交给中央银行。
  
  ——弗里德曼

这句话翻译的错误,原文为:
"Money is much too serious a matter to be left to central bankers."

应译为:

“货币是一件太重要的事情,故而不能仅仅交给中央银行的银行家们!”

《货币的祸害》热门书评


书名: 货币的祸害
作者: [美] 米尔顿·弗里德曼
出版社: 商务印书馆
副标题: 货币史片段
译者: 安佳
出版年: 2006-7
页数: 276
定价: 20.00元
ISBN: 9787100049382