拙见valuation应该翻译成估值,而非估价
-----------------分割线-------------------------------------------------
本书是汉译少见的从公司估值的角度分析证券价值的专著,也就是所谓的“基本分析”方法。对财务报表及其隐藏的信息给予了很深的阐述,并附带详细的案例,应该可以说是学习公司估值的一本非常不错的读物了。
翻译及简评
对“翻译及简评”的回应
《达摩达兰论估价》热门书评
-
翻译及简评
4有用 0无用 elephant 2011-01-24
拙见valuation应该翻译成估值,而非估价-----------------分割线-------------------------------------------------本书是汉译少见的从公司估值的角度分析证券价值的专著,也就是所谓的“基本分析”方法。对财务报表及其隐藏的信息给予了很深...
-
一流的书,三流的翻译,我们的学生治学态度怎么了?
3有用 2无用 地主仔 2012-09-03
我看了300页,头疼,看看翻译和校对质量:P44, 第20-22行,关于Bata值67%及95%置信区间描述反了;P135, 第10行,终结点价值公式里的分母错误P125, 倒数第9行,应为"第5年后的再投资率"P147,表格下第1行,数据应为9.3%,而不是9.03%.P147...