当前位置: 查字典图书网> 互联网> Web容量规划的艺术> 有一定的參考價值,但翻譯的實在生硬

有一定的參考價值,但翻譯的實在生硬

对“有一定的參考價值,但翻譯的實在生硬”的回应

PandaHermit 2010-11-04 14:52:04

能看完的至少説明意志品質不錯:)
看翻譯不好的計算機書從某种程度很像看古代典籍,每個字甚至詞都能理解,但是理解不了一句話或整段的話,大部分靠自己的經驗和臆想來聯係斷開的部分。當然看不懂古代典籍是自己水平問題。

IUSR 2010-11-01 21:10:28

没错,经常可见半行字左右的超长大定语,我天,不至于这么复杂生硬吧。有些地方连词用的也很莫名其妙。这120多页的小书,我看了大概10多个小时…总是要停下来往回看一点儿再琢磨琢磨意思,天,看英文书都没这么费劲过。

《Web容量规划的艺术》热门书评


书名: Web容量规划的艺术
作者: 阿尔斯帕瓦
出版社: 机械工业出版社
出版年: 2010-1
页数: 126
定价: 29.00元
ISBN: 9787111274018