John Steinbeck described the itch to travel as an incurable disease that nothing, not even the old age could diminish.
And the spontaneity of a trip. The nearer the date of the departure, the more unlikely you feel the trip would happen. And no matter how prepared you are, there’s always this uncertainty about the many potential incidents that could happen. In another word, you can never be prepared enough. He concluded “a journey is a person in itself; no two are alike. And all plans, safeguards, policing, and coercion are fruitless. We find after years of struggle that we do not take a trip; a trip takes us.” And I dare say this experience strikes a chord with nearly everyone who has ever taken a trip.
During his journey through America, Steinbeck detected the whole nation’s eagerness to be on the road. “I saw in their eyes something I was to see over and over in every part of the nation---a burning desire to go, to move, to get under way, anyplace, away from any Here. They spoke quietly of how they wanted to go someday, to move about, free and unanchored, not toward something but away from something. I saw this look and heard this yearning everywhere in every state I visited. Nearly every American hungers to move.” And it ringed as true today as it has ever been.
The trip took place in late 1950s when Steinbeck was fifty-eight. He chose Charley, a poodle with French breed to travel with. The seemingly warning yet mild natured dog proved to be a most pleasant companion. He is not only adequate in fending off wicked-intentioned strangers, but also offers comfort and empathy whenever his master feels lonely or unsure. Steinbeck holds the same compassion for the dog and here is what he wittily and lovingly wrote about how he communicates with Charley, “Charley is a tall dog. As he sat in the seat beside me, his head was almost as high as mine. He put his nose closely to my ear and said ‘Ftt.’ He is the only dog I ever knew who could pronounce the consonant F. This is because his front teeth are crooked, a tragedy which keeps him out of dog shows; because his upper front teeth slightly engage his lower lip Charley can pronounce F. The word ‘Ftt’ usually means he would like to salute a bush or a tree. I opened the cab door and let him out, and he went about his ceremony.” What a charming dog.
John Steinbeck travelled America in his camper top truck, which he aptly named Rocinante, the name of Don Quixote’s horse. And also like Don Quixote, Steinbeck’s journey produced an ever-lasting book.
Travels with Charley
《斯坦贝克携犬横越美国》热门书评
-
六十年代的美国与今日的中国
8有用 0无用 john 2007-02-22
重庆出版社出版了一套世界游记经典著作。美国62年诺贝尔文学奖获得者斯坦贝克有两本书入选了这个系列,包括《俄罗斯纪行》和本书。作者在功成名就,年近六十,并多年旅居欧洲之后,想再次(或者最终?)感受一下真实而博大的美国。于是他自驾车于62年带着自家的老狗查理,踏上了横跨美国(从东北的新英格兰到西南的老家...
-
斯坦贝克和他的《横越美国》
6有用 0无用 潘妮洛蒲 2014-12-05
杰•帕里尼美国文学史上,鲜少有像斯坦贝克这样的作家,固执地关切自己国家的特质与命运。惠特曼1曾在《草叶集》(Leaves of Grass)中说,“美国在本质上就是一首伟大的诗篇。”斯坦贝克一定也相信这句话;从第一本小说选集《天堂牧场》之后,斯坦贝克在一部部的著作中,勾起了他的同胞对国家自然环境与居...
-
大作家的美国旅行记
3有用 0无用 MelaVerde 2010-01-06
喜欢看大作家写的游记,他们的视角、情趣都超出常人。这本是美国的“人民艺术家”斯坦贝克和他的法国卷毛狗“查理”,在四个月的旅程中驾车横穿美国的记录。它在Lonely Planet《美国》一册中被列为最有代表性的美国游记之一,而读它不会对美国的旅游者有多大的借鉴意义,因为在斯坦贝克的行程路线中有意避免了...
-
Travels with Charley
3有用 0无用 july 2011-05-05
John Steinbeck described the itch to travel as an incurable disease that nothing, not even the old age could diminish. And the spontaneity of a ...
-
瞧啊,这个与狗住在一起的家伙
0有用 1无用 紫檀 2010-04-18
是我喜欢的旅行,却不是我喜欢的独自一人——有狗也不算。说起来,我甚至没有认真读过老斯的其他作品,并且总把他与凯鲁亚克搞混,是他们的名字太接近海上我的记忆开始出现问题?...
书名: 斯坦贝克携犬横越美国
作者: [美] 约翰·斯坦贝克
出版社: 重庆出版社
译者: 麦惠芬
出版年: 2005-10
页数: 256
定价: 28.50元
装帧: 简裝本
丛书: 旅行与探险经典文库
ISBN: 9787536673649