当前位置: 查字典图书网> 励志> 水煮三国> 成君忆大话管理的一处硬伤

成君忆大话管理的一处硬伤

对“成君忆大话管理的一处硬伤”的回应

锦衣夜行 2012-04-24 09:42:49

越是了解人性的人,越不敢断言人性,这是我的理解。书籍仅供参考

林中静流 2011-10-09 20:46:25

跨越了好几年啊 = =、、、、 2006

马猴 2009-07-15 10:53:15

呵呵,你还真不愧是研究生啊

Eddyzheng 2009-04-16 04:02:52

善意提个醒,以便后来者能判断。有些台湾或香港的译法与大陆是不同的。尤其在人名上面。不信的可搜搜肯尼迪,这是大陆的版本;香港一般称之为甘乃迪。
有些事以为自己明白了,慢慢发现,好彩没乱说,要不,这人可丢大了去了。

西窗挂浪 2009-01-31 18:57:07

读了至少懂了什么叫性向测试了

星辰曦阳 2009-01-30 19:28:15

由选段来看,李立研和司马南也就这点水准,只能挑别人的文字毛病。

卓傲影像 2006-04-03 15:32:07

玩玩~~

Noel 2006-01-12 12:19:55

CKY还真把李立研的书找出来了

强!谢!

Cky 2006-01-12 09:58:42

我本人非常佩服这些“年轻的”心理学家,一夜间给中国人“引进”、“创作”或“编著”了如此众多之“情商”作品。速度太快了一些,人马也太多了一些。正是这些小小的“反常”,倒让人怀疑事物的本相。我的疑问是,莫非这种“情商”理论家们,犹如“地下工作者”,早就潜心在中国大地,久久思索,苦苦等待,一伺机会成熟,借着“情商”,一个个都从“地下”蹦了出来?
  读“情商”著作,终于明白了事实真相。原来,他们并不是潜心很久思索很久,而是突然间来了“灵感”,要宣布“智商”落伍,从别人那里“挪”了一大堆东西。
  何以见得?看看书中的“照抄”都不下功夫的痕迹,就可知道。
  这里仍以杨博一先生“编著”之著作为例。
  谁都知道,在中国大陆,发表著作,首先要“书写通俗”,最起码要用“标准”和“公认”的汉语文字,不能使用各种令人歧解的怪文怪字。这是常识。
  然则,我们这位“情商”理论的“编著”者,却不是这样,仿佛他不是中国人,最起码他不是中国大陆人,尽用些读者必生歧解的词语。比如我们大陆统一将量子物理学家Heisenberg,Planck分别叫做“海森堡”和“普朗克”,将心理学家Skinner叫做“斯金纳”,将著名篮球运动员Johnson叫做“约翰逊”,而我们这位“编著”者,却分别叫他们为“黑森堡”、“派拉克”。“史金纳”和“强生”。“强生”一谓,兴许真还更接近英文发音,但我们大陆谁也不那么去叫,我是搞体育研究的,对这位“强生”,就十分陌生,而对那位“约翰逊”倒是格外熟悉。我因为不懂“量子力学”,自然也就不知道什么“黑森堡”,我差点将其理解成“黑森林里的城堡”。
  还有,对美国大学的称谓中,我们大陆都熟悉“斯坦福大学”和“加州伯克利大学”,而我们这位编著者,却将这两所学校叫做“史丹福大学”和“加州柏克莱大学”。如果我们不是尚有些“知识”,一定要上这位“情商”理论家的当,会以为美国又为世界创造了什么新的大学。
  更有甚者,这位“大家”,还将“智力测验”(intelligence test),莫名其妙地叫做“性向测验”,我怎么也看不出“智力”与“性向”之间有什么联系,莫非“智力”本身还有什么“公母”的“性别走向”!
----------------
司马南、李力研-->太乙宫黑幕-->第十二章:庐山真面,再论“情商”

Noel 2006-01-12 03:37:11

算不上书评,一则博文而已

《水煮三国》热门书评


书名: 水煮三国
作者: 成君忆
出版社: 中信出版社
出版年: 2003-07
页数: 310
定价: 26.00元
装帧: 平装
ISBN: 9787800737985