得了,把两位译者曝光一下。
卢明君,南京大学外国语学院英美文学硕士,研究方向为文学翻译。在校期间发表过《论翻译的得体》、《翻译中的意境重建》和《翻译中的目的读者观》等论文。与人合译、编译《凶网》等书100多万字。
林磊,香港大学一等荣誉学士,加拿大英属哥伦比亚大学硕士。在贝尔实验室做博士论文。目前为美国加州圣约瑟州立大学物理教授兼科学院客座教授。发表学术论文150多篇,出版物理学著作10本。
翻译是硬伤
《人们为什么相信一些稀奇古怪的东西》热门书评
-
一叶知秋,一章知劣
18有用 5无用 Orion Dianae 2010-04-13
一叶知秋,一章知劣——从《人们为什么相信一些稀奇古怪的东西》第八章看它的翻译质量《人们为什么相信一些稀奇古怪的东西》,卢明君译,林磊校,湖南教育出版社,2001年12月许多外文书翻译成中文的时候,出于文学或艺术等目的,往往不照搬原书名,而是在不影响主旨的情况下,用一个更简练的书名取而代之,如Gone...
-
让我们一起Weird!
5有用 3无用 Bob 2009-08-09
终于啃掉《人为什么相信一些稀奇古怪的东西》!得说,较之于作者麦克尔·舍默(Michael Shermer)严谨而絮叨的笔法,我的阅读体验并不算好。得说,作为一本优秀的科普名著翻译作品,中国人并不关心他所提的“稀奇古怪”。比如,遭遇外星人的感受,老外在上世纪40年代就玩的热火;诸如迷巫、恢复记忆运动,...
-
Thinking Scientifically
3有用 1无用 清流~Nocturn 2010-10-11
笔记。A sizable literature exists on the scientific method, but there is little consensus among authors. This does not mean that scientists do not know w...
-
翻译是硬伤
1有用 0无用 BlueBoxKit 2013-03-21
得了,把两位译者曝光一下。卢明君,南京大学外国语学院英美文学硕士,研究方向为文学翻译。在校期间发表过《论翻译的得体》、《翻译中的意境重建》和《翻译中的目的读者观》等论文。与人合译、编译《凶网》等书100多万字。林磊,香港大学一等荣誉学士,加拿大英属哥伦比亚大学硕士。在贝尔实验室做博士论文。目前为美国...
-
怀疑
0有用 0无用 一一 2016-11-06
摘抄: 具有怀疑精神是一种美德,是对“怀疑论者”一词的本意所做的深刻且带有反思意味的探索。 不管是从智力还是道德的角度来看,人们对怀疑论的需要都来自于帕斯卡勒那个著名的隐语,即人类是“能够思维的芦苇”。也就是说,人类既高居独一无二的显赫地位,又是那么非同寻常的敏感、脆弱。综观地球生命的演化史,只...
书名: 人们为什么相信一些稀奇古怪的东西
作者: [美] 迈克儿·舍默
出版社: 湖南教育出版社
副标题: 世界科普名著精选
译者: 卢明君
出版年: 2002
页数: 357
定价: 29.50元
装帧: 平装
丛书: 世界科普名著精选
ISBN: 9787535535740