有一些显而易见的印刷错误(甚至出现在大标题处),所幸并不影响理解。另外,中文翻译没来带来什么理解上的特别困难。在这类书籍中,对准确性的要求明显比对优美文笔的要求更为迫切。
以梦——这一潜意识精神活动的体现——作为切入点,作者阐述了心理治疗的方法以及目的,还介绍了类型理论。书的前半部分就是一部精彩的心理学导论,而在后半部分,作者深入涉及到了心理学的学科基础这一艰深问题,另外还提出了一些“未经证实”的学术观点(个人认为也很难证实),内容比较晦涩难懂。
抛开难懂的以及可能站不住脚的观点,书中充满了对人和社会的敏锐观察,即使只读到这些,也会人受益。书中写的一些心理现象就确确实实地放生在自己身上,在读这本书的过程中,我们始终处在一个好奇的观察者的位置上,而观察的对象,正是我们自身。通常来说,自省总是痛苦而困难的,即便对一个专业的心理医生也是如此。通过阅读这本书,却能无痛苦地完成一次深刻的自省。
内容深刻,值得一读
《寻找灵魂的现代人》热门书评
-
读治愈系大师
10有用 1无用 烈 2009-12-29
——如果无法投射出黑影,我又如何成为真实。1. 潜意识究竟是什么? 对这个费解至极的问题,荣格叔叔做了详尽的阐述: “某些带有罪孽的观念,被我们掩藏了起来,成为秘密。如果我们意识到自己隐瞒的是什么,那么所造成的伤害,肯定小于我们不知...
-
中英文的纠结…
2有用 1无用 Sun.Flower. 2010-05-06
学外语的都有种感觉,在英汉的表达之间,常常茫然失措,看英语舒服了,看汉语就不适应了,反之亦然。这本书的译者应该也是如此境遇。很多句子明显是直译过来的,语序排列、说话方式和思维过程都没有本土化,让人读着很别扭,有股看英文原版的冲动…内容还不错,讲的是心理学,精神、本能、潜意识和意识的互相作用,间接涉及...
-
a perfect title for every great thinker in modern
2有用 0无用 哈哈哈哈 2009-08-21
Durkheim once suggested that the modern man was under a dangerous situation called "anomy", which means tho old life style as well as the me...
-
走在他时代前面的悟道者、自觉的灵:荣格
1有用 1无用 公益霎哈嘉瑜伽 2011-04-21
荣格的一生都在认识真我,他曾有过以下一段话 “我就是相信,人类自我或曰人类灵魂的某一部分,不受制于时间和空间的法则”。荣格认为,人并非自己的主宰,而主要受一些不为我们所知的力量控制。荣格深信,心理现象必将遵循着一种有别于物理法则的法则。 荣格反对弗洛伊德将性欲视为唯一的心理动机,反对将无...
-
翻译的很好
1有用 0无用 李晴 jee 2011-04-09
很显然,从佛洛伊德到荣格,能看到人类在心理学这条山脊上的现代化之路,同样的变化还出现在哲学,艺术,甚至科学上。那就是变的更自由。荣格在跳出佛洛伊德类“形而上”的理论框架,不承认每个结果都必然有一个原因,或者说,这个原因即是有,也是不重要的。重要的在于“现在”,在于未来,在于过程和背景,在于患者本人。...