读了后记就可以知道译文跟装帧一样不靠谱(封面其实是油亮的血红色,不要被图片骗了…)建议包小姐跳槽去最小说,一定能大放异彩,要么就去读读之前那本可以吃的女人,至少对照英文版没什么太违和。
序的口气也很讨厌,明明阿特伍德自己都不承认自己是女性主义者(而且并非出于反讽的目的)。老实说,任何主义和主义者都令人生厌。一个人要做斗士,便意味着他认为自己所捍卫的对象是弱势的,口口声声说着平等,却打心底里并不相信这种平等的存在,不能让人不觉得可笑。
所以嘲讽也好,批判也好,总之都是对别人的错误举止,而大可不必画地为牢,急着表态。
还有就是,从作者玩的文字游戏里猜出他所致敬(也不一定是敬……)的对象,实在是很有趣的事。然而现在要写个东西,除了搞笑的neta,这类行为大概都会被认定是抄袭然后被拎出来批斗。
却又不能阻止这种坏风气,因为根源乃是那些总也赶不干净的真·抄袭者,啊,对,所谓拿来主义。
跟原著其实没有什么关系的一些……话
《好骨头》热门书评
-
包慧怡: 阿特伍德《好骨头》译后记
26有用 1无用 Blavatsky 2010-09-11
她的世界是细羽毛、小薄饼、鹦鹉螺、尖尖的雉堞、铸铁蔷薇、鲸鱼耳骨。 她的语言是结晶体,有着精确的琢面,在每一个漫不经心的钟点折射来自八方的光线。 她的书是一本合不拢的书,一件折纸手工。冬天可以用作暖气片,风天可以折灯笼,旅途上可以用作手风琴,看完了可以拆成一幅扑克;它还会随着你看书的态度睡着或勃...
-
跟原著其实没有什么关系的一些……话
1有用 6无用 陈小萌克 2011-09-02
读了后记就可以知道译文跟装帧一样不靠谱(封面其实是油亮的血红色,不要被图片骗了…)建议包小姐跳槽去最小说,一定能大放异彩,要么就去读读之前那本可以吃的女人,至少对照英文版没什么太违和。序的口气也很讨厌,明明阿特伍德自己都不承认自己是女性主义者(而且并非出于反讽的目的)。老实说,任何主义和主义者都令人...
-
千万别把好骨头不当回事儿
1有用 0无用 影随茵动 2011-11-27
虽然玛格丽特•阿特伍德的女性主义色彩太过浓厚,但是依然是我最为喜欢的一位女性作家,对于她迟迟没有获得诺贝尔文学奖,我始终觉得很遗憾,当然,有时候并不需要一个奖项来证明一种肯定,但是如同略萨的实至名归,我始终在期待这位加拿大的文学皇后在有生之年可以摘得此项殊荣。其实说到阿特伍德,实在有必要拿另一位女作...
-
我玩拖拉机的时候为什么不爱和女人做对家
0有用 3无用 凤二娘 2011-07-12
拖拉机,又名80分、升级等,乃是一种操作简单、成本低廉、风靡全国的四人纸牌游戏。坐对面的两个人一伙儿,称为“对家”。这项纸牌游戏很讲究两个人之间的默契和配合。俗话说,不怕神一样的对手,就怕猪一样的对家。对家之间配合的好,即使牌很差,也能把损失降低到最低点,甚至扭亏为盈,反败为胜;相反,如果两个人配合...
-
解读更新中
0有用 0无用 上班去 2016-06-02
1坏消息:不要觉得自己有多糟糕,老老实实坐在椅子上工作吧,比你悲惨的有的是!2小红母鸡倾诉了一切:大家说什么就是什么,哪怕你没有做错。不,你最大的错就是做得太好,你太善良,太无私,太幸运,太耀眼,你微笑也没有卵用,所以你必须道歉!【你还得微笑,但不能太耀眼,这是中庸之道啊】3格特鲁德的反驳:我要的是...
书名: 好骨头
作者: [加拿大] 玛格丽特·阿特伍德
出版社: 上海译文出版社
译者: 包慧怡
出版年: 2009年12月
页数: 164
定价: 20.00元
装帧: 精装
丛书: 玛格丽特·阿特伍德作品系列
ISBN: 9787532748891
