把这本原来书名为Mistresses (情妇们)翻译为《婚外》,也许为了显得更高雅、更书卷气些,不会被当作是低俗之作。不过我私下想,如果翻译为《情妇》或是《情妇的历史》更能吸引读者的眼球,不过这本书的副标题还是表明了这本书写作的主旨。当然现在《婚外》的这种译法也是相当有可取之处的。这样的译法显得更中性一些,也少了对女性的侮辱,情妇,这个词眼,总能让人感觉到对女性含有某种意义的瞧不起或是侮辱。而且这样译法也更符合这本书里写到的一些女性的实际情况。比如,把法国著名哲学家萨特的女性伴侣波伏娃等女性称为情妇,其实也是不合适的。用另类女性来称谓她们是比较妥当的。
这位书的作者伊丽莎白•阿伯特是一位加拿大的女性历史学家。她对女性问题有特殊的研究兴趣,出版过关于人类关系三部曲:《独身史》和《情妇史》和《婚姻史》。这本书就是其中的一本。作者在这本书中,把目光集中于情妇的历史,她感兴趣的是男人和他们情妇之间关系的结构和共同特性是什么,关注是情妇的生活是如何反映不同时代和不同文化中婚姻的本质和男女关系。
这本书探讨是情妇的历史,或者更准确说是另类女性的历史,当然少不了过去几百年中,甚至上千年前的有记载的著名的情妇的故事。这些故事生动具体细腻,描述详细。中国的妾的话题也有所涉及。可见作者的视野非常开阔,从西方写到东西,从古写到今。在具体的一个个情妇的事例上,作者进行了分门别类的阐述。既有欧洲王室的情妇,又有神职人员的秘密配偶这样比较敏感的话题,又谈到了性伴侣和犹太人的问题,还涉及文学中的情妇话题。可以说,这本《婚外》对另类女性的前世今生进行了细腻的介绍、分析和讨论。这对于我们进一步认识不同时代和不同文化中婚姻的本质和男女关系大有裨益。
也许婚姻的本质和男女关系没有一个统一划一的结论,但我们通过阅读这本著作,我们可以更好地理解男女关系,这为我们更理性地处理男女关系提供了启示。
另类女性的历史
《婚外》热门书评
-
情妇史,一段争夺安全感的历史
18有用 0无用 李小丢 2014-09-22
文/李小丢海伦•凯勒曾经说过一句特别冷酷的话:“安全感多半是迷信罢了,它本不存在也不曾有人感知过。”这句话能够令所有一心想从稳定的恋爱关系或者婚姻关系中寻求安全感的女性感到毛骨悚然,虽然明知道郎心如铁,人心善变,但是自人类社会开始缔结“婚姻”这种契约关系开始,女人们之间就为了获得虚无缥缈的安全感而无...
-
小三小四们的幸福生活
13有用 1无用 瘦竹 2014-09-23
加拿大女作家伊莉莎白•阿伯特的《婚外——另类女人的历史》本来书名是《情妇史》,因为众所周知的原因改为现在的书名。与原书名相比,我更喜欢现在的书名,这不仅是因为现在的书名更中性、更不带对女性的污辱,还是因为它的内涵外延更广泛,更能涵盖书中的内容。除非把书中所提到的中国古代皇帝的后宫、中国古人的妾、波伏...
-
男人与女人的“战争”
7有用 0无用 红皇后 2014-09-22
多年前看过一部电影《美丽心灵的永恒阳光》,讲述的是一对男女分分合合的故事,也同时了解了电影片名背后隐喻的故事。那个时候单纯的以为爱洛伊斯与阿贝拉尔之间的爱情而悲伤,但是看完这本《婚外》之后,却有不同的想法。这本《婚外》介绍了古往今来各个时代以及各个不同社会形态、社会关系中,男人与他们不在婚姻关系中的...
-
被侮辱与被损害的群体
5有用 0无用 斗樱 2014-10-29
这本书收到了很久,一直提不起勇气看它,不是因为内容,实在是这书也太厚了!没有字典词典那么的厚重,550多页也够意思的了。所以,如果不是有连续几天的空闲,能够一气呵成,我是不准备碰它的了。说来,关于爱情,我还抱持着很天真的想法,因为爱而结合,因为无爱而分开。以前青春年少的时候,也曾痴迷过席绢、古灵之类...
-
远超富人名人床帏秘史
4有用 0无用 柳言鹰语 2014-10-22
远超富人名人床帏秘史西晋初年的文学家、思想家傅玄(217-278年)曾哀叹:“苦相身为女,卑陋难再陈。”从古代到现代,从一个朝代到另一个朝代,对妇女的压制始终不变。而一个女人,尤其是一个妾(或情妇)的康乐和幸福通常要依赖于她的房中秘术,也就是她的性技巧。加拿大作家、历史学家伊丽莎白·阿伯特(Eliz...