西方哲学开始于公元前六至五世纪的前苏格拉底哲学家们:他们是第一批对物理世界和人类在其中的位置、对我们如何和是否能够获得实在的真知产生思考和争论的思想家。他们的回答是各不相同的,而且令人吃惊地富有想象。他们涵盖了从克塞诺芬尼对化石证据的使用以证明在地表构造中地质的变化,到巴门尼德对最严格抽象的逻辑的运用以证明实在者必然是完全不可变的。一些前苏格拉底哲学家论证,实在必然构成一个无限可分的连续统,而另一些则论证,恰恰无限的概念是彻底悖谬的,但还有一些人将物理宇宙看作由无限多的原子通过无限的虚空而构成,以形成无限多的世界。诗是一些前苏格拉底哲学家钟爱的文学手段,常常带有表达上出奇的大胆和创造(尤其是像恩培多克勒所创作的那样)。但是,正是一位前苏格拉底哲学家——文献来源表明要么是阿那克西曼德,要么是费瑞库德斯——首先以散文写作了一部论著。赫拉克利特的谜一样的格言,阿那克萨戈拉对心灵在产生宇宙秩序过程中的作用的赞美诗般的叙述,是前苏格拉底哲学家散文写作的最引人入胜的两个例子。 这些值得称赞的思想家仅以残篇存世,它们大多是些由生活在数世纪后的作家提供的引文或记述。因此,展示相关的文献,并且组织起一个可靠的对他们的观点和论证的叙述,就要求有鉴别能力的侦探般的工作。提供这样一种叙述给学者和其他对前苏格拉底哲学家略知一二的人就是《前苏格拉底哲学家》第一版(出版于1957年)的志愿,这也始终是第二版(出版于1983年)的目的,在这一版我被邀请加入G·S·基尔克和J·E·拉文的原初团队,而我很遗憾他们两位都已逝去。这本书对这一主题的处理已经经受了时间的检验。不断重印的英文版现在已经售出超过10万册;第二版已经被翻译成8种其他欧洲语言,最近又被翻译成日文。 因此,《前苏格拉底哲学家》中文版的出版是一个伟大的事件,我很高兴能够欢迎它。它恰逢一个中国对古希腊哲学的学术兴趣增长的时代。我希望中文版将激励许多中国学者和学生把他们自己的研究奉献于这些富有魅力、极具个性的理论家,他们没有一个完全类似于任何其他人,而且一些人——诸如赫拉克利特和晦暗的毕达戈拉斯——数世纪来一直不断地被反复解释、甚至崇敬。 就英文第二版而言,希腊文残篇的翻译得到更为突出的体现。中文版通过在希腊原文残篇之外提供英文和中文翻译展现了这一相同的重点。这在翻译者和出版者方面是一个格外明智的决定。我相信它将有助于懂一些英文的中国读者更为贴近原书。 残篇的中译文有两个特点,我在这里尤其愿意强调。第一个特点是,中译文直接从希腊原文而来,而且在一些地方在解释上区别于英文的理解,如译者在脚注中经常指明的。另一个不同是,凡是在一个哲学家以诗体写作的地方,这一文学手段的选择在中译文中都被以诗歌的表达做了十分妥贴的把握,而这在本书的英文版中却不曾被尝试。可以期待,中文版中的这些富有价值的、独特的元素将提醒读者注意具体残篇内容以外的风格,并且提醒读者注意他们对这些思想家的理解的不同的可能性。 《前苏格拉底哲学家》不是一部小书。翻译它的工作绝不是一个轻松的计划:它占据了不下5年的时期。我对聂敏里教授情愿为这样一个艰巨的任务奉献这么多宝贵的时间、这么多他自己的独到的学识深表敬意。我以对他的工作的最大的热忱和尊敬向他表示感谢。我祝贺他成功地完成了这一工作。 马尔科姆·斯科菲尔德 剑桥 2013年9月
前苏格拉底哲学家:原文精选的批评史——中文版前言
书名: 前苏格拉底哲学家:原文精选的批评史
作者:
出版社: 华东师范大学出版社/六点分社
原作名: The Presocratic Philosophers: A Critical History with a Selcetion of Texts
副标题: 原文精选的批评史
译者: 聂敏里 | J·E·拉文 | M·斯科菲尔德
出版年: 2014-5
页数: 822
定价: 158
装帧: 精装
丛书: 西学经典研究文献系列
ISBN: 9787567518650