作者:
[英] 雪莱
出版社:
外语教学与研究出版社
副标题:
英诗经典名家名译
译者:
江枫
出版年:
2011-11
页数:
297
定价:
18.00元
装帧:
平装
丛书:
英诗经典名家名译
ISBN:
9787513513951
评分
5星
41%
4星
46%
3星
10.8%
2星
2.2%
1星
0%
内容简介
《英诗经典名家名译:雪莱诗选(英汉对照)》从雪莱的诗集中精选若干名篇,充分地展现了雪莱作品丰富的想象力和高超的诗歌技巧。雪莱是英国19世纪伟大的浪漫主义诗人,其代表作《赞智力美》、《勃朗峰》、《致大法官》等流传千古。让你的力量,就像把自然的真谛在我无为的青春时向我揭示,把安详和镇定给予我生命的进取期,赐给这崇拜者吧,他崇拜你,也崇拜包含有你的一切形体,哦,美的精灵,是你的魅力使他畏惧他自己,...
(展开全部)
《英诗经典名家名译:雪莱诗选(英汉对照)》从雪莱的诗集中精选若干名篇,充分地展现了雪莱作品丰富的想象力和高超的诗歌技巧。雪莱是英国19世纪伟大的浪漫主义诗人,其代表作《赞智力美》、《勃朗峰》、《致大法官》等流传千古。让你的力量,就像把自然的真谛在我无为的青春时向我揭示,把安详和镇定给予我生命的进取期,赐给这崇拜者吧,他崇拜你,也崇拜包含有你的一切形体,哦,美的精灵,是你的魅力使他畏惧他自己,然而热爱着全人类。
点击链接进入:
英诗经典名家名译:华兹华斯诗选(英汉对照)
英诗经典名家名译:彭斯诗选(英汉对照)
英诗经典名家名译:叶芝诗选(英汉对照)
英诗经典名家名译:弗罗斯特诗选(英汉对照)
英诗经典名家名译:莎士比亚十四行诗(英汉对照)
英诗经典名家名译:狄金森诗选(英汉对照)
英诗经典名家名译:雪莱诗选(英汉对照)
英诗经典名家名译:拜伦诗选(英汉对照)
英诗经典名家名译:济慈诗选(英汉对照)
英诗经典名家名译:纪伯伦诗选(英汉对照)
英诗经典名家名译:布莱克诗选(英汉对译)
海报:
作者简介
英国浪漫主义诗人。英国文学史上最有才华的抒情诗人之一。
目录
前 言I
写在布雷克耐尔
无题——1814年4月
致哈莉特
致玛丽・伍尔斯顿克
拉夫特・葛德文
致——
...
前 言I
写在布雷克耐尔
无题——1814年4月
致哈莉特
致玛丽・伍尔斯顿克
拉夫特・葛德文
致——
无 常
死 亡
夏日黄昏墓园
无 题
日 落
赞智力美
勃朗峰
玛丽安妮的梦
致歌唱的康斯坦西亚
致大法官
给威廉・雪莱
无 题
死 亡
撒旦挣脱了锁链
给狱中归来的朋友
奥西曼迭斯
致尼罗
逝
一朵枯萎的紫罗兰
尤根尼亚山中抒情
召苦难
无 题
十四行:无题
给英格兰人的歌
新国歌
颂 歌
苍天颂
西风颂
告 诫
印度小夜曲
爱的哲学
云
致云雀
阿波罗之歌
潘之歌
两个精灵:一则寓言
秋:挽歌
十四行
久远的往昔
年岁的挽歌
时 间
无 题
阿拉伯歌词仿作
歌
无 常
闻拿破仑死有感
十四行:政治的伟大
哀 歌
忆
致爱德华・威廉斯
致——
致——
音 乐
十四行:致拜伦
哀济慈
女催眠师语病人
致珍妮:回忆
写在勒瑞奇海湾
我们重逢和分别时不同
该书热门标签
您对《雪莱诗选》有什么评价吗,点击右上角“我想说两句”,说出你的看法吧。
有什么“读后感”吗?您可点击右上角“我要写长评”来进行评价噢。
猜您喜欢读
网友关注
网友关注
精品推荐
分类导航
评价“雪莱诗选”