x

添加收藏:我读过这本书

 想读     在读     读过   
评价:
标签(确定标签后请按回车):
当前位置: 查字典图书网> 科学> 自然科学的哲学

自然科学的哲学

作者: [美] 卡尔·G·亨普尔
出版社: 中国人民大学出版社
译者: 张华夏
出版年: 2006-11
页数: 182
定价: 26.00元
装帧: 平装
丛书: 科学哲学基本著作丛书
ISBN: 9787300076805
8.3
150人已评价
5星
38.7%
4星
40%
3星
18%
2星
0.7%
1星
2.7%

评价“自然科学的哲学”

  • 最新
  • 热门
  • 0 大蜀山下小游侠 2014-08-23

    。。。披着科学外衣大谈哲学,估计学逻辑学的要比学物理学的看起来更轻松。差点看成波普耳了。

  • 0 wallflower 2017-05-09

    毫无疑问的科学哲学名著,但翻译实在是不很给力。语句很不连贯,快赶上机翻了。

  • 0 颜诺 2012-11-16

    前面几章还可懂。后面就不行了。哪天有空的时候再看一遍。然后再来写读书笔记。

  • 0 BulletTrain 2015-09-08

    什么破书,又长又难看,还得对照英文版看才明白到底在bb啥

  • 0 [已注销] 2016-01-26

    通过这本书厘清一些重要概念,至少要看个两三遍吧

  • 0 慵懒的蜗牛~ 2015-04-19

    相对于卡尔纳普的那本,这本的话题集中多了,对于理论和定律的定义和科学解释探讨的也不那么浅显。真心想吐槽翻译太渣,最后干脆直接去看原版明白多了。果然最喜欢的还是还原论的部分,生物学哲学赛高!!!

  • 0 古月情长 2007-04-10

    可读性很强

  • 0 Youknowwhy 2011-10-23

    一个十足的生手很难作出一个重要的科学发现,因为他可能想到的想法很可能重复以前已经试验过的方法,或者同他不知道的已得到充分确认的事实或理论发生冲突。

  • 0 Pingren 2013-07-05

    读到第六章,极尽穷思,忘了大半——论做笔记的重要性。

  • 0 LOHAS 2013-03-22

    读着真费劲,可是这是作业。

  • 2 narcisse 2013-10-13

    本书中作者的主要工作是采用逻辑(主要是概率逻辑)的手段对人们的科学常识进行理性重构;相较相关领域的其他著作本书原文无论是用词、句式还是举例都相当通俗易懂。遗憾的是,新版的中文翻译换汤不换药,依然停留在「外国人的汉语表达习惯+谷歌翻译+惜标点符号如金」的水平上,……

  • 1 说点什么呢 2015-05-09

    哲学问题总是能勾起人们的阅读兴趣,可是全书却不回答这个问题,很是忧伤,看了很多科普书籍都是这样,这已经成为作者勾起读者阅读兴趣的常态了吗?(读的是1987第一版国防大学藏书扫描版)

  • 1 聪木夫妻 2014-12-20

    一个自己的心得:西方名著译著里面,去找90年代以前的版本。那个时候的人做事情都很认真,也很专业,所谓慢工出细活。比如这本书的1986年中文版,很小的一本,却非常好。

  • 1 嘎嘎 2015-03-07

    这翻译,我也是快醉了!

  • 1 凡羊 2013-11-19

    作者原著的意思是很不错的,但是这本书的翻译水平实在是太差劲了。好多地方明显的英文语法,读起来不仅拗口而且不符合中国人的逻辑习惯。

  • 1 咖啡豆 2013-11-21

    翻译烂死了

  • 1 陌知 2015-01-01

    书很薄,哲学性很高,逻辑没学好的同学慎读。

  • 1 首心 2012-11-11

    按本书翻译水平来看,给一星都多,基本的中文语序都有问题,而且很多地方有印刷上的错误,并且是影响理解的那种硬伤错误。但是由于这本著作内容太经典,所以。。2013.4.16重读

  • 0 大蜀山下小游侠 2014-08-23

    。。。披着科学外衣大谈哲学,估计学逻辑学的要比学物理学的看起来更轻松。差点看成波普耳了。

  • 0 wallflower 2017-05-09

    毫无疑问的科学哲学名著,但翻译实在是不很给力。语句很不连贯,快赶上机翻了。

  • 最新
  • 热门
  • 翻译的是不是很烂

    3有用 NaDou 2013-09-21

    看着极其不通顺,基本的科学素养不够,所以翻译出来的书可读性也差,不得不对照着原著看。比如16页的什么并非p,直接写非p应该会更容易让人接受吧。还有书中出现的推理过程很繁琐,根本就是几句话就能说明的问题... 查看全部>>

  • 翻译的是不是很烂

    3有用 NaDou 2013-09-21

    看着极其不通顺,基本的科学素养不够,所以翻译出来的书可读性也差,不得不对照着原著看。比如16页的什么并非p,直接写非p应该会更容易让人接受吧。还有书中出现的推理过程很繁琐,根本就是几句话就能说明的问题... 查看全部>>