缎子鞋[试读]
编辑推荐
法国经演不衰的现代戏剧经典,宗教戏剧艺术的巅峰之作 法国文学权威专家柳鸣九先生作序推介 《世界文学》主编余中先倾力翻译... 查看全部[ 编辑推荐 ]
作者简介
作者简介 保尔·克洛岱尔(Paul Claudel, 1868-1955),法国诗人、剧作家、外交官。法国象征主义诗歌、戏剧的后期代表人物。早年受到兰波作品的影响,以及对天主教的信仰,使其感受到超自然力量的存在,大部分作品带有浓厚的宗教色彩和神秘感。从1890 年起,开始长达数十年的外交生涯, 足迹遍及整个世界。1895年到1909年,克洛代尔先后任驻上海领事、驻福州领事、北京法国使团首席秘书、驻天津领事。1947年,进入法兰西学院,1955年,在巴黎去世。 主要作品:戏剧《金头》(1889)、《城市》(1890)《少女薇奥兰》(1892)、《交换》(1894)、《正午的分... 查看全部[ 作者简介 ]
内容提要
《缎子鞋》是保尔·克洛岱尔最长、也是最著名的剧本。它以全世界为舞台,呈现了16世纪末17世纪初以西班牙为中心的殖民帝国的巨幅画卷,中心线索是西班牙重臣堂·罗得里格与贵妇堂娜·普萝艾丝的爱情悲剧。 剧情跌宕起伏,故事发生地点、时间跨度极大,舞台色彩斑斓,人物众多,是一部史诗般的戏剧经典巨著。无论从情节、时间、地点、人物、舞台等角度看,《缎子鞋》都是一个极稳固的艺术整体,犹如一座各部分比例协调匀称的巍峨的哥特式建筑,体现了宗教戏剧艺术的和谐统一之美。 克洛岱尔是现代法国文坛向法国人介绍中国的第一人。他于1895年至1909年间,前后三次任驻华领事。离开中国后,仍然没有割断他与中... 查看全部[ 内容提要 ]
译者余中先后记(1)
译者余中先后记 我不知道应该说是《缎子鞋》成就了保尔·克洛岱尔这位大诗人的世界声誉,还是保尔·克洛岱尔成就了《缎子鞋》这部世界戏剧的杰作。 保尔·克洛岱尔(Paul Claudel, 1868-1955)的文学创作生涯长达六十多年,可以视作法国象征主义诗歌、戏剧的后期代表人物,在文学史上以其充满强烈宗教感情、艺术上孜孜不倦永远探索的戏剧和诗歌闻名。 1890年,克洛岱尔正式皈依天主教,同年参加了外交会考并勇夺桂冠,自此开始了外交生涯。他于1895年到1909年前后三次长期居留中国,曾任驻福州和天津的领事。后又任法国驻巴西、丹麦、日本、美国、比利时等国大使。1936... 查看全部[ 译者余中先后记(1) ]
译者余中先后记(2)
先看情节:《缎子鞋》的情节不但繁多,而且纷乱,颇有“乱哄哄,你方唱罢我登场”之味,但这种不仅考虑到线索的连贯,而且照顾点与面之沟通的情节布局,颇像一条支流纷杂、众水融汇的大江。它奔腾不息,有急流,有浅滩,有瀑布,有回折,有峡口,也有宽阔的入海口。这种气势非凡的大框架处理反映出作品的主导思想:世界统一在“万能的天主”下,天主无所不在地统治着人类,拯救着一切生灵。罗德里格与普萝艾丝之间的障碍并非婚姻,而是使命。罗德里格的使命在美洲,在扩大世界,扩大疆域;而普萝艾丝在丈夫死后还不得不在卡米耶的怀抱中履行遏制异教势力的使命。她死后,女儿七剑还将继续这一事业。男女主人公都是在基督教精神驱使下,自愿禁锢个... 查看全部[ 译者余中先后记(2) ]
译者余中先后记(3)
另外,十分值得一提的是:《缎子鞋》是受到了中国古代牛郎织女的传说影响而写成的。克洛岱尔自己也承认道:“《缎子鞋》的主题是那个两颗情人星的中国传说,他们在银河两边不得相遇,一年只见一次面。”?众所周知,那便是牛郎织女的传说。 《缎子鞋》写于1919年至1924年,已是克洛岱尔离开中国十年之后在日本当“诗人大使”的时期了。然而,读者只要细心分析,也不难看出隐藏在字里行间一丝丝扑面而来的中国文化的气息。《缎子鞋》这部象征主义的后期代表作,无论在题材挖掘、人物塑造、象征寓意、戏剧处理等方面,均可说是对作者所认识的中国文化的一种“回归”。 首先在题材上,克洛岱尔自己承认,《缎子鞋》的... 查看全部[ 译者余中先后记(3) ]
译者余中先后记(4)
从题目上看,这又是一个东西合璧的典型。“缎子鞋”是一件物证:当普萝艾丝为追求私情而准备偷偷逃跑时,她脱下一只绣花鞋,挂在圣母雕像的手上,叹道:“我把鞋子交给了你,圣母马利亚,把我可怜的小脚握在你的手中吧……当我试图向罪恶冲去时,愿我拖着一条瘸腿!当我打算飞跃你设置的障碍时,愿我带着一支残缺的翅膀!”?她所给予马利亚的是献身天主的精神保证,也是束缚她追求自由恋情、世俗幸福的一条锁链。在西方文化史上,鞋常常是一种契约的见证,如《旧约》中所记以色列人的买卖惯例?,大家所熟悉的灰姑娘故事中水晶鞋作为幸福的凭证。克洛岱尔在中国文化中无疑也发现了鞋的象征意义。在《认识东方》集中有个“绣花鞋”的故事,那便是... 查看全部[ 译者余中先后记(4) ]
督教—象征主义戏剧的代表作(1)
督教—象征主义戏剧的代表作 柳鸣九 《缎子鞋》在法国20世纪戏剧中占有显著的一席地位,它作为保尔·克洛岱尔这位大诗人、大戏剧家的代表作而著称,一出现就显示了吸引人的魅力。它发表于1929年,当时读了它的西蒙娜·德·波伏瓦在她后来著名的回忆录里,就记述了她与萨特对这部刚问世的剧作的喜爱,“那时,在法国并没有什么特别出色的作品出版,我们虽然对克洛岱尔颇为反感,但我们很赞赏他的《缎子鞋》”。 而此剧于1943年首次上演后,我们又可以在反映当时巴黎生活的著名小说《荒唐的游戏》里,看到人们在咖啡馆里谈论着这一部戏。直到20世纪70、80年代,《缎子鞋》仍是法国戏剧舞台的保留剧目。 ... 查看全部[ 督教—象征主义戏剧的代表作(1) ]
督教—象征主义戏剧的代表作(2)
基对于西班牙来说,16世纪似乎就是它的世纪,它称霸于欧洲与海上,几乎成为了当时世界的中心,它野心勃勃,充满了进取、开拓、扩张的精神,从事冒险与征战。《缎子鞋》正传达出这种时代气息,它突破了戏剧的局限性与舞台的界线,把那个世纪丰富的历史内容表现出来,政治、外交、征战、爱、宗教、航海等都成为了剧作的有机成分,构成了那个世纪一幅壮阔的历史场面,显示了一般戏剧作品难以具有的博大风度。在这里,这些丰富的内容,固然是通过主人公罗德里格活动的主线呈现出来的,但却远远不限于附着在这一条主线。剧本的线索是多头的,而非单一的,生活是多方位的,而非片面狭隘的,这就造成了一种如浩荡的江面、如辽阔的大海一样的生活气势。... 查看全部[ 督教—象征主义戏剧的代表作(2) ]
督教—象征主义戏剧的代表作(3)
从整体上来看,剧本所表现的是16世纪西班牙对外的扩张与征战这一历史内容与人物在这一历史进程中的命运,这构成了剧本中粗实的主干,而主干又分为三大枝干。一、以罗德里格为线索的枝干,从他追求堂·佩拉日的夫人堂娜·普萝艾丝,到接受国王的任命前往美洲任总督,到率兵前往非洲救助普萝艾丝,最后进入老年,成了残废,以叛徒罪名被当做奴隶出卖。二、以普萝艾丝为线索的枝干,从她爱上罗德里格、奋力私奔,到接受国王的任务去担任非洲摩加多尔要塞的长官,从而与罗德里格天各一方、心心相印,到丧夫后不得不嫁给了佩拉日那个后来成为了穆斯林异教徒的表弟卡米耶,到请求罗德里格撤走来援的军队而把自己的女儿七剑交托给他,到最后死于疆场。... 查看全部[ 督教—象征主义戏剧的代表作(3) ]
督教—象征主义戏剧的代表作(4)
《缎子鞋》具有的魅力,还在于作者在剧中明显地致力于对象征美的追求。 对象征美的追求,是象征主义的主要标志。象征主义起源于法国的诗歌领域,它产生于19世纪70年代,出现了马拉美、魏尔伦、兰波等这样一批才人,创作出《希罗底亚德》、《醉船》与《元音》等传世不朽的诗篇。到80年代,象征主义形成流派与运动,更扩大了它的理论宣传,马拉美作为这个流派的“掌门人”,每逢星期二在自己的寓所接见一批信仰并热衷于象征主义的文学青年,史称“马拉美的星期二”。虽然诗歌中象征主义的流派运动在80年代后逐渐退潮,但它的余波从90年代起又迅速转移到戏剧舞台上,而且,它巨大深远的影响到20世纪文学中又造成了一个象征主... 查看全部[ 督教—象征主义戏剧的代表作(4) ]
督教—象征主义戏剧的代表作(5)
象征主义的表现艺术自有其独特的魅力。对于作家来说,将一个泛泛的题旨、混沌的意念、含混的思想,衍化、变幻、显现、铺陈为千变万化的姿态、丰富多彩的形貌,就像兰波那样把自我化成为一条在世界各地漂流、见识了各种奇景的醉船,把各种颜色化为有形状、有性格特征、有精神风貌的字母,这无疑是一种特别需要有灵气、有才情的美学创造,在这种创造中,诗人作家感受着通过妙不可言的幽径由此一境界到彼一境界的艺术满足。对于读者来说,他们在阅读中面对着象征主义的这种表现艺术,则感受着另一种享受与满足,这种美感享受不仅是象征主义的丰富形象与感染力所提供的,而且也是通过那妙不可言的幽径由彼一境界发现了此一境界而获得的,这种通过幽径... 查看全部[ 督教—象征主义戏剧的代表作(5) ]
督教—象征主义戏剧的代表作(6)
同样,罗德里格的历程也是一个意象、一个象征。在这个人物身上,忠于爱情与热爱扩张事业是他的两大特征。在爱情上,他与普萝艾丝始终心心相印却未能结合,最后他只剩得了一个“任何东西都不能治愈的伤口”与普萝艾丝交给他抚育的女儿七剑;他接受了这个女儿,也就意味着他永远属于普萝艾丝!他与七剑情同真正的父女,但这个女儿最后也离开了他,投入保卫基督教文明、遏制异教徒扩张的斗争。在事业上,罗德里格雄才大略,野心勃勃,他为西班牙的扩张主义开疆辟土,建立了巨大的功勋,他自称来到这个世界上是为了“扩大陆地”的,他“要的是完美无缺的苹果—环球”,他的理想就是在环球上建立基督教式的天堂秩序,然而,他最后又年老又有残疾的时候... 查看全部[ 督教—象征主义戏剧的代表作(6) ]
楔子
天主以曲划直。 -葡萄牙谚语 甚至罪孽。 -圣奥古斯丁 献给画家何塞·玛利亚·塞尔特 ……说到底,天无绝人之路,十年之后也好,二十年之后也好,演全剧也好,演部分也好,既然此剧总有一天要上演,那就照这里所写的舞台提示去演吧,最要紧的是,各场之间须紧紧相接,不容半点延宕。天幕马马虎虎一通涂鸦即可,若无天幕亦可。置景工可在剧情展开之际当着观众的面做必需的换景。必要时,让演员随手帮一把也未尝不可。每一场的演员在前一场演员还未说完话之前就应上场,并立即准备进入剧情。至于舞台提示,只要不影响剧情发展,只要演员们能想起来,就可由舞台监督或演员自己念诵或张挂出... 查看全部[ 楔子 ]
第一幕 出场人物
第一幕 [一声短促的号角。 [这出戏的舞台是整个世界,尤其是16世纪末或者17世纪初的西班牙。作者擅自压缩了各个国家和各个时代,同样,在设定的距离内,众多分离的山脉只成了一条唯一的地平线。 [又一声短促的号角。 [一阵汽笛长鸣,好像 [是一艘船在行驶。 [幕启。 第一幕 出场人物 报幕人 耶稣会神甫 堂·佩拉日 堂·巴尔塔萨 堂娜·普萝艾丝(堂娜·梅尔薇依) 堂·卡米耶 堂娜·伊莎贝尔 堂·路易斯 西班牙国王... 查看全部[ 第一幕 出场人物 ]
第一场 报幕人、耶稣会神甫(1)
第一场 报幕人、耶稣会神甫 报幕人 我的兄弟们,我请求你们,让我们把目光集中在大西洋的这一点上,它位于赤道以南仅仅几度,与新旧大陆的距离正好相同。人们在此地恰如其分地呈现出一艘折了桅杆、随风漂流的舰船的残骸。两半天体的所有星座:大熊星座、小熊星座、仙后星座、猎户星座、南十字星座皆尽井然有条地悬挂在天际,恰似巨大的烟火灯彩,宛如硕大无比的金属甲胄,布满了苍穹。我的手杖甚至都可以够得着它们。在这下方,如果一位画家想表现海盗—就算是英国海盗吧—袭击一艘可怜的西班牙舰船的情形,他肯定会在作品中想到这样一支桅杆,连同横桁以及帆篷索具,通统倒卧在甲板上,想到这推翻了的大炮,这洞开的舱门,这泊泊血... 查看全部[ 第一场 报幕人、耶稣会神甫(1) ]
第一场 报幕人、耶稣会神甫(2)
在我身边,一切都在消逝,在这修女们尸首迭叠的小小祭坛上,一切都已耗尽。也许没有混乱,葡萄就不能收获, 但是,些许动荡过后,万物又重归于永恒的安宁。 我若以为遭到抛弃,那只消等候身下万无一失的强大力量再次袭来将我攫住,将我抛起,就好像一瞬间,我听凭无底深渊的欢腾, 这股涌浪,将是把我卷走的最后一股。 我掌握,我使用这整个由天主创造的不可分割的作品,在它身上,我丢弃了自身的意愿,深深化入了天主神圣的意愿之中, 化入了伴随未来一起制成一整块撕不烂的布料的往昔之中, 化入了听我呼唤的大海之中, 化入了吹拂我脸膛的阵阵微风之中,化入了... 查看全部[ 第一场 报幕人、耶稣会神甫(2) ]
第一场 报幕人、耶稣会神甫(3)
所渴望之物,仿佛世上没有属你之物,仿佛他所在之处并无你的存在。 然而,我主,要想摆脱你并非一桩易事,他若是不能明明白白地投向你,就让他浑浑噩噩地去吧,他若不能直截了当地来,就让他转弯抹角地去吧,他若不能一门心思地来, 就让他带着众多混杂的思念,艰辛地去吧; 他若是渴望作恶,但愿那只是一种能与善并存的恶; 他若是渴望混乱,但愿这混乱能把他身边的、阻挡他获得拯救的城墙震得土崩瓦解, 我对他以及跟他在一起的众人说,让他隐约行事。 因为他属于这样的一类人,他们只有拯救跟在他们身后效仿的大众才能最后拯救自己。 你已教会了他渴望,但他还... 查看全部[ 第一场 报幕人、耶稣会神甫(3) ]
第二场 堂·佩拉日、堂·巴尔塔萨(1)
第二场 堂·佩拉日、堂·巴尔塔萨 [西班牙一家贵族宅第的正门。凌晨时分。庭院里栽满了橘子树。树下有一个小小的蓝色陶瓷的蓄水池。 堂·佩拉日 堂·巴尔塔萨,从这幢房子出去有两条道路。 其中一条,若是拿目光粗粗测量一下,穿越众多的城镇与村庄, 时而上坡,时而拐落,就像制绳工摇架上的一团乱麻, 从这里直通大海,离它不远,我知道有一家掩蔽在树丛中的小旅店。 一个全副武装的骑士护送着堂娜·普萝艾丝正要从那儿路过。对,我本想让他把堂娜·普萝艾丝带到我面前。 然而,从另一条夹在染料木树林中,盘绕在巉岩林立的山间的路上, 我将响应... 查看全部[ 第二场 堂·佩拉日、堂·巴尔塔萨(1) ]
第二场 堂·佩拉日、堂·巴尔塔萨(2)
是的,它嬉戏着用脑袋顶我,从我的手中舔食葡萄叶。 堂·巴尔塔萨 而现在,这位堂娜·梅尔薇依不是比那小山羊对你更亲么? 堂·佩拉日 堂·巴尔塔萨,在艰难的旅途中要好好照顾她。我把她交托给你的荣誉了。 堂·巴尔塔萨 怎么,你想把堂娜·普萝艾丝托付给我吗? 堂·佩拉日 为什么不呢?你不是亲口对我说过,你的义务在加泰罗尼亚 召唤着你?你的旅途并不会因此延长多少。 堂·巴尔塔萨 请原谅。难道找不到另外的骑士来担当此任? 堂·佩拉日 没有别人。 堂·巴尔塔萨 你的堂弟堂·卡米耶,那边的副长官,他不是快要出发了吗? 堂·佩拉日(... 查看全部[ 第二场 堂·佩拉日、堂·巴尔塔萨(2) ]
第二场 堂·佩拉日、堂·巴尔塔萨(3)
堂·佩拉日 你攒的钱全都到了你兄弟,佛兰德地方大家族之主的手中了? 堂·巴尔塔萨 在埃斯考河与默兹河 之间,再没有更辉煌的家族了。 堂·佩拉日 我来负责缪西卡,至于你,我把普萝艾丝托付给你了。 堂·巴尔塔萨 大人,我就像你那样,虽然这把年纪, 却总感到生来不是做一个漂亮女子的保护人,而应当成为她的丈夫。 堂·佩拉日 高贵的朋友,我确信,你也好,她也好,对这几日的相伴都不会有什么担心, 再说,我妻子的女仆总是和她在一起,提防那黑女人若巴尔巴拉!桃树和仙人掌长在一起就不那么好保护了。 你的等候不会太久的:不用花很多工夫,我就会把... 查看全部[ 第二场 堂·佩拉日、堂·巴尔塔萨(3) ]
书名: 缎子鞋
作者: [法] 保尔·克洛岱尔
出版社: 吉林出版集团有限责任公司
原作名: le Soulier de satin
副标题: 中法文化之旅丛书
译者: 余中先
出版年: 2011-11-30
页数: 325
定价: 30.00元
装帧: 平装
丛书: 中法文化之旅丛书
ISBN: 9787546371597