考古学[试读]
编辑推荐
本书为美国考古学经典教材,由麦格·劳希尔公司出版,已经出版至第3版。 本书图文并茂,内容全面,行文生动,有丰富的案例和个案研究,体现了新旧大陆考古遗址的全面信息。 本书为教学提供的了大量的学习帮助,包括考古区域地图、广泛的例证,每章结束有内容小结、进一步阅读书目,全书最后有中英文对照的词汇表,并标明章节出处,方便读者查找。... 查看全部[ 编辑推荐 ]
精彩章节摘录
xml version='1.0' encoding='%SOUP-ENCODING%' ... 查看全部[ 精彩章节摘录 ]
目录
总目录 中译本序·········································1 前言·········································1 第1章 观察古代·········································9 第2章 考古学的起源·········································33 第3章 考古学理论的变迁·········································51 第4章 范畴:考古遗存的性质·····························... 查看全部[ 目录 ]
序言
中译本序 春节前,接到余西云的来信,告诉我一件喜事: 他组织人翻译了一本美国的考古学教科书,将要出版。据他说,翻译这本书还是我的提议。要我写一篇序,这当然是不好推辞的事,便来写上几句吧。 这本教科书的第一版由美国宾夕法尼亚大学于1979年出版,原名是Fundamentals of Archaeology。1981年N.哈蒙德到吉林大学来讲学,杨建华作翻译,他送了杨建华一本,杨建华拿来给我看,这是我第一次看到国外的考古学教科书,第一次对考古学的理论、方法和实践有了一个比较全面的了解。而在此前,我虽说是北京大学考古专业毕业,但对考古的了解,基本上只限于中国境内的考古发现,以及中国考古学的历史发展和... 查看全部[ 序言 ]
译后记一
译后记 一 1983年秋我考入吉林大学历史系考古专业。第一学期由林沄先生给我们上的第一门专业课《考古学概论》,就把Fundamentals of Archaeology(《考古学基础》,第一版)作为课程的参考书。从某种意义上说,正是林沄先生和这本书把我带进了考古学的大门。1990年我从吉林大学毕业后分配至武汉大学历史系考古专业任教。从1993年秋天我开始给考古专业的本科生讲授《考古学概论》,也把Fundamentals of Archaeology作为参考书。一定程度上,我又用这本书把我的学生带进考古学的大门。1995年秋,我考取张忠培先生的博士研究生,回到吉林大学学习。期间我去拜访林沄先生,... 查看全部[ 译后记一 ]
译后记 二
对我来说,翻译这本书是很困难的一件事,也是一件充满挑战的工作。最难之处在于某些专业术语的翻译,特别是那些我们可能也有类似概念,读过之后有所感触却又无法准确把握的术语。下面这组词可以为例。 考古学: 发现我们的过去〖〗译后记〖〗Matrix,按照索引的解释,指支撑、环绕、覆盖在遗存周围物质。有人翻译成“填质”。我们将其翻译成“埋藏介质”。这里有由外向内观和由内向外观的角度差异。但这两种翻译都不免有隔靴搔痒的感觉。Matrix主要是用来判断遗存的位置、共存关系和层位关系的。实际上,这个词约略与我们一般所说的一个层位的土质、土色的“土”(这个词确实有些土!)相当,但matrix要宽泛一些,也准确一些... 查看全部[ 译后记 二 ]
译后记 三
翻译的过程是一个学习的过程,也是一个与作者交流的过程,因而也是一个充满乐趣与愉悦的过程。我翻译一般都很慢,一天也就能翻译一面、半面。这固然与我的英语不够好,没有翻译经验有关;也与我总想用心体会、仔细琢磨有关。在用心体会的时候,对西方考古学,特别是美国考古学有所认识。在仔细琢磨的时候,又对中国考古学有所反思。 考古学的形成与进化论有关。具体说,正是以进化论为基础的三期说,对古物研究进行了系统化,才使考古学得以形成。在欧洲从19世纪末开始,传播学派、英国的功能学派、法国的结构主义和解构主义,流派纷呈。这些理论流派或多或少都投射到考古学界。在美国,从摩尔根到怀特再到塞维斯等人,进化论不绝如缕。但因为... 查看全部[ 译后记 三 ]
译后记 四
林沄先生得知我们完成了这本书的翻译后,欣然作序。复旦大学的高蒙河先生、武汉大学考古系的陈冰白先生、硕士研究生李冬冬、童萌、王炎溪、蔡金英、2004级本科生柳 青、龚一闻、王昊等师生以及中国社会科学院考古研究所的博士研究生罗运兵阅读过译稿,不同程度地提出了修改意见。世纪文景公司的姚映然为本书的翻译提供了指导和帮助。在此对他们表示诚挚的谢谢! 这本书与我有20多年的缘分(其实第三版与第一版无论是书名、内容、体例与观点都没有多少共同点了,看成两本书也无不可。这种改变大抵反映了美国考古学界近20年来的变化。原书就第三版所作的修改有一个说明,考虑到绝大部分读者都不太可能去看前两版,故从略),在几位青年朋... 查看全部[ 译后记 四 ]