恋爱与牺牲•短评
-
0 ≮∵º⌒º∴≯ 2015-03-17
好书!
-
0 Julie 2017-04-12
最后一部婚姻悲剧 邦贝依之末日 为最佳
-
0 奋奋 2015-01-10
都是真实的故事
-
0 用戶名不能太長 2016-10-04
傅雷先生翻译的很好,感情确实很容易毁了一个人也会成就一个人
-
0 南小魔女 2017-01-01
各路爱情男女,现实与艺术,艺术与爱情,爱情与牺牲。四个故事,人生百态。傅雷翻译的作品读起来总有一种独特的韵律感,十分享受其中的文字。
-
0 leewairmann 2014-11-22
有时一段文字直入你内心的原因可能就是因为:你在其中寻到了自己的影子~
-
0 傲娇小蛮猫 2015-07-22
这书可能会改变我的恋爱观,尤其是最后一个故事,男主曾经在情书里写道:恨你?此刻我眼中噙着泪,听到我的心在跳,我停笔,亲吻就有你手泽的信纸,这样热烈的爱能变成憎恨么?…最后他们真的互相憎恨到死…一辈子太长,什么诺言都不能保证,别人也靠不住,靠得住的只有自己。我现在只想找个撘伙儿过日子的人,不期待天长地久的爱情了,因为它比中彩票还难!
-
0 销铂氚 2016-03-27
我还有什么可说的呢?
-
0 圣诞 2016-05-04
很精致好看,傅雷的翻译很舒服且让人入迷地美,这就是好文笔啊。作者真是直面生命的赤裸,和显然时的眩目。
-
0 雨过山村美 2016-10-03
爱情“足以孕育创造力,足以产生伟大的悲剧”,但同时也“足以养成平凡性,足以造成苦恼的纠纷”。前者如但丁、歌德辈寥寥无几,后者却如恒河沙数。要把一切爱与全部人生都放到缪斯女神的祭坛上去,不仅需要卓越的才情,还需要卓越的坚忍与勇气。 我认为提出来了爱情中的理想现实难兼顾的问题。
-
0 9号院 2015-01-09
“憂懼” “人生可不是這麼一回事;人生舞台上的演員是有記性的:再演第四幕時,第三幕還盤旋心頭,且以後還有第五幕,還有第六幕,還有......直到死了才算忘掉。”女優之像和門羅筆下的綠裙子同等虐心~~~
-
0 Astrolover 2014-09-05
书名还是译作幻想世界比较好。看完此书感觉:爱情可笑,婚姻可悲。
-
0 霸王 2015-03-31
莫洛亚写人真有意思
-
0 媸蚩 2015-10-16
作者文笔真好,傅雷的翻译有种音乐的韵律感。
-
0 thintoy 2014-12-09
小说家有魔力,善于用文辞把一个个人固定住,大部分人却分不清楚现实与虚构。真不错,读完才发现是傅雷翻的。慨叹邦贝依之末日。
-
0 stephanie 2016-04-27
直道人生的琐碎与真谛
-
0 猴多钱 2015-05-22
经典案例
-
3 走昭 2015-02-11
在万圣书园看到傅雷先生翻译的莫罗阿作品《恋爱与牺牲》,莫罗阿一改常人的视角看待人生,仿佛开辟了一个新世界。里共讲述了四个艺术家四个截然不同的爱情故事,它们唯一的共通之处是寂寞。它像是一道鞭影,在挥舞的过程中总留下长长的伤痕,莫罗阿这个轻愁的天才却把制造鞭痕的他们每一个人看作莎翁《暴风雨》中天使A那样的存在,当你仓惶回顾记忆中每一个关于爱的时刻都觉得孤单、无人回应,是否想过或许你的寂寞仅仅是因为当初的爱太自私、太爱自己和自己的需求,以至于其他人在背景中消失——就像歌德写进《少年维特的烦恼》中的那些人物原型一样。
-
0 小芽儿 2016-11-21
与我想象中的牺牲不同,此处的牺牲不是爱情里的牺牲,而是艺术与爱情相撞时产生的火花和避让。我一直坚持地认为,永远不要相信别人写给你的情诗,因为诗人笔下的“你”可以是任何人。艺术家的爱情、欲望、痛苦都相伴成一种土壤,一种催化剂。
-
0 天尤若水 2017-03-25
这本书可谓是“强强联手”。从体裁上看,写作传记的真实可感的资料和不落俗套的小说笔法结合,有了四篇很有可读性的故事;从内容上看,描摹人、景的优美、自然和分析心理时的合理、准确,有了四篇耐人寻味的故事;从思想上看,用文辞刻画的可能瞬息万变的人性和被事实印证的开头、经过和结局互相支持,有了四篇叫人感受到人情世界的故事;从创造者看,莫罗阿的写作,傅雷的翻译,因为都有谨慎的态度、造诣颇深的才华以及对外部世界的敏锐感知,有了四篇值得一读的中文翻译的故事。