逐爱的女人•短评
-
0 拉姆—立女 2008-12-31
耶里内克成名作,婚姻与女人~
-
0 铁书立 2008-04-03
梁老师力荐
-
0 sunnymiracle 2008-05-10
未完成
-
0 箱子 2009-10-14
大爱则无惧
-
0 塔琳托雅 2009-10-26
耶利内克撕裂性的语言啊~~~
-
0 于湖 2009-11-06
可惜,在这里。生活从人的身边走开,留下的只有工作。有时,这些女人中的某个试着跟上擦肩而过的生活,并且闲聊上一会儿。 可惜,生活这时常常会乘上汽车离开,骑自行车的人是跟不上的。再见!
-
0 Lady Midnight 2010-05-10
在无爱之处逐爱
-
0 ∫0_dt 2010-08-16
无所不在的讽刺腔调很是喜欢
-
0 蠕虫绿 2010-10-06
耶利内克真是一点希望也不留啊
-
0 大呆 2011-11-08
耶利内克笔下的女性追逐爱情是想找个男人做伴,而她笔下的男人对爱情并无渴求,而是想有个女人做爱。所以,并没有爱存在过,尽管女人是幻想过的,而且也曾以为有的,只不过是把自己的青春交给某个酒鬼或者脑满肠肥的男人,然后被他折断……
-
0 ly。 2012-01-05
她和麦卡勒斯一样都是太犀利、太冷静的女作家,那些故事残酷又不能辩驳。
-
0 amiello 2012-07-01
這本小說告訴我們,女孩子如果想實現人生的價值的話,有兩條路可走:1. 找個有潛力的男人,用下半身拴住他,書中的兩位女主人公對這個方法進行了親身探索,布裡吉特似乎成功了(scheinbares Glück),寶拉失敗了;2. 女兒當自強,這也是此書以布裡吉特和寶拉為例的目的所在。
-
0 江南府尔总督 2013-08-05
为什么要“语言在前,我紧随其后”呢?因为如果我在前面,会被这样一个故事直接击垮。
-
0 amute 2014-03-22
复讀,不夠勁。
-
0 thintoy 2015-12-02
你看看这位女作者的面相,就不会奇怪她书中的口吻了
-
0 沙拉酱SATURDAY 2016-02-08
中或没中六合彩的完整过程
-
0 Lilian 2012-06-04
文图阅览室有这本书…
-
0 阿密.de 2010-11-17
她们怀想未来,因为她们没有现在。
-
1 MIFFYGAGA 2010-07-18
“大老粗”&“高雅货”,此书翻译非常犀利,用词精准。但没怎么太懂,需要重读。
-
2 西珠 2015-03-31
笔寡似针,打断联系,条理明显,一个单独句子就像一个防守顽固的王国,能发兵万里,战斗力极强。感觉人和意都是一把硬骨头。实是《逐命的女人》。译者说成为附庸的女人按照男性要求塑造自己并成为帮凶,想起波伏娃一个界定,但想不起来了。发狠的被奴役者最擅长奴役命运。
书名: 逐爱的女人
作者: [奥地利] 埃尔弗里德·耶利内克
出版社: 译林出版社
译者: 陈良梅
出版年: 2005-5
页数: 215
定价: 13.5
装帧: 平装
ISBN: 9787806578834