本书的中文版简直是经典,一个翻译者自己都读不懂的书被翻成了中文的经典。更可怕的是译者头脑的混乱逻辑将一本应是平易近人的小册子绕成了什么样子,误导了国内广大读者。要看译者是怎样一番的水准,看译后记中她发表了一番感慨便可知:“在翻译《货币的祸害》之前,我曾读过莫瑞.罗斯巴德论及货币的类似著作《政府在货币...