管臵的评论
-
评敦煌之旅
翻译最重要的是忠实原著,所谓信达雅之信字为先 。有些删节串改读着就好别扭。比如红军西征段落,这么像直接从政治书中摘抄的段落难道是一个日本出生的没受过国内教育残害的日本人(华裔)写出来的。看评论更发现文末删除了与常书鸿相交的段落,文中的图片,字词都大量删减更改过了。何苦来哉?一本75 的游记,真的和现实无关的。 可惜我是去过敦煌之后才看得这本书,对于我等没文化的人,去敦煌只是浪费。很多细节书中几笔勾勒,千年文化扑面而来。边疆荒凉,更能有汉唐之慷慨。 我还注意到书中照片里的月牙泉旁边是没有什么庭院和楼阁的,只有荒漠一孤泉,当年,没有旅游,只有遗迹。当年的鸣沙山,估计也是不收门票的,这不就是历史么?
