我觉得把carriedaway这个题名翻译为“忘情”并没有完整、准确的传达门罗想表达的飘渺、无奈、漂泊之感,但是又想不出更好的翻译方法,所以就叫它的英文名carriedaway吧!之所以说门罗的car... 查看全部>>
书评 (查看全部)
对《公开的秘密》这本书的评价 2014-01-31
我觉得把carriedaway这个题名翻译为“忘情”并没有完整、准确的传达门罗想表达的飘渺、无奈、漂泊之感,但是又想不出更好的翻译方法,所以就叫它的英文名carriedaway吧!之所以说门罗的car... 查看全部>>