从图书馆偶然翻到的小书。因为总是希望自己尽量读原文,读不过来也要尽量看英文译注本,所以即使很喜欢的作品,也不大留心中译。不过,因为中学喜欢过戴望舒的诗,好奇他会是怎样的译者,便把这本书借了出来。粗粗的看了一遍,很多惊喜。戴的中译是三十年代完成并出版过的,此书是再版重印。书前有译者自序,交代了作者和作...