哪怕她沒有寫過一篇小說,她的散文也足以使她躋身二十世紀最優秀的中國作家之列。──【中國現代文學史研究家】陳子善◎首次收錄〈汪宏聲記張愛玲書後〉、〈致力報編者〉、〈不得不說的廢話〉、〈秘密〉、〈丈人的心...
大師的不朽名作天才的經典譯筆出版60週年,傳奇再現!可能很多人不知道,張愛玲是第一位將《老人與海》翻譯成中文的譯者,而這本書也是她最鍾愛的一本外國小說。諾貝爾文學獎大師海明威透過一位老漁夫在捕魚的過程...
經典名作+張愛玲的譯筆=空前絕後的文學饗宴張愛玲逝世15週年全新改版◎特別收錄電影「斷頭谷」原著〈無頭騎士〉!張愛玲以其獨特的創作風格獲得文壇矚目,然而大家多半忽略了她在翻譯方面的才華。張愛玲的翻譯作...
除了「驚豔」,似乎沒有適當的形容詞可以概括她的散文風格。──【逢甲大學中文系教授】張瑞芬◎完整呈現張愛玲傳奇一生的華麗與蒼涼,絕無僅有的圖文對照集!◎特別收錄:張愛玲未完成的遊記〈異鄉記〉首度公開!本...
張愛玲不朽的文學世界,從《半生緣》開始!一句「我們都回不去了」,揪盡千萬讀者的心!李昂.南方朔.袁瓊瓊.郝譽翔.張瑞芬.彭樹君.楊佳嫻.駱以軍.鍾文音.蘇偉貞──十大作家重量級推薦(按姓名筆劃序排列)...
隨着環境、時代、心境的變遷,張愛玲的小說進入轉變期,雖然她的靈感仍以上海和香港雙城為主,並保有一貫冷眼看世情的敏銳,但手法卻更加圓融成熟,最明顯的是從早期濃烈外放的風格,逐漸凝鍊昇華為自然素樸,更接近...
《紅樓夢》是位居中國文學史頂點的經典巨著,從人物、背景、思想、藝術、版本……幾乎無一處不是眾所討論的題材,甚至發展成一門研究科目──「紅學」。張愛玲說《紅樓夢》是她一切的泉源,她深深地被大家族中的悲歡...
在婚姻不自由的晚清時代,男人往往只能在妓院裡尋覓談戀愛的對象。當時的妓女被稱為「先生」,和客人划拳喝酒、平起平坐,遠比家中的妻子知情識趣。別以為婊子無情,如果無情,漱芳就不會和玉甫生死纏綿,小紅也不該...