学校开的分布式系统课程用的就是《分布式系统原理和范型》,本来老师推荐的是英文版,但是为了保险,特地去图书馆借了本中文版,也就是辛春生翻译的这本,因为老师布置我们每个人讲一个章节,并且抽了两个章节作为重点,要考试,所以总的来说,认认真真度过三个章节。
看的过程非常纠结,总感觉和自己的直觉有偏差,所以拿着英文版在对照了一下。翻译版给人的感觉就是:
第一,两位译者完全不懂分布式系统;
第二,两位英文只有初中水平。
在2.4.3 示例:Globule中的查分复制策略 中
第一句话,英文原文是
Let us now take a look at Globule, a collaborative content distribution network (Pierre and van Steen, 2006).
翻译版是
让我们来看看Globule,它是一个协作的上下文分布式系统
#这什么英文水平,明明是内容分发网络,怎么到他这儿就变成了上下文分布式网络#
第六段第一句英文原文是
For example, assume that the typical delay between the time a client C issues
a request and when that page is returned from the best replica server is de ms.
原文大意应该是:
例如,假设从 客户端发出一个请求 到 最佳副本服务器返回请求的页面到客户端 这两个动作之间的延迟是de ms。
而中文版中确是:
例如,假设客户C发出请求时和页面返回给最好副本服务器之间的一般延时是dc ms。
真搞不懂这种水平的人脸皮怎么可以厚道去译书?不知道清华大学出版社是干什么吃的,还有出版署之类的,怎么可以允许这种书上市,这完全是“误人子弟”。
第二版辛春生和陈宗斌的翻译版翻译的跟那翔似的
对“第二版辛春生和陈宗斌的翻译版翻译的跟那翔似的”的回应
《分布式系统原理与范型》热门书评
-
第二版辛春生和陈宗斌的翻译版翻译的跟那翔似的
8有用 0无用 hezort 2012-12-02
学校开的分布式系统课程用的就是《分布式系统原理和范型》,本来老师推荐的是英文版,但是为了保险,特地去图书馆借了本中文版,也就是辛春生翻译的这本,因为老师布置我们每个人讲一个章节,并且抽了两个章节作为重点,要考试,所以总的来说,认认真真度过三个章节。看的过程非常纠结,总感觉和自己的直觉有偏差,所以拿着...
-
敲门砖,但不解决问题
5有用 1无用 vinowan 2009-11-09
就不铺垫了,直接说问题吧。 这本书试图构建整个分布式系统的生态,但大部分的问题只是浅尝辄止,深入的论述仍然需要查看相关的论文。 &nbs...
-
坦尼鲍姆的书我永远不对味
2有用 1无用 richy 2011-06-24
坦尼鲍姆的书我永远不对味而翻译本书的人有43个,所以这个质量就相当可观了。如果确实想学,还是买英文版的吧。不过这位教授的书我始终受教不多。从他的网络到os再到这本书,基本上都读不进去。...
-
书内容不错,就是翻译太太差了,读了让人难受
0有用 0无用 卧凡 2011-06-13
书内容不错,就是翻译太太差了,读了让人难受内容有点泛泛而谈,科普性的吧...
-
评价
0有用 0无用 duguyixiaono1 2012-06-08
CDK那本书太贵了,而且想买的时候正好网上没货,所以,买了这本。好书与烂书、抄书的最大不同就是,逻辑性很强,来龙去脉都很清楚,深入浅出,读过之后就能大彻大悟的那种,这就是那种书。但也有不足,老师的评价就是,看过之后懂了,还是不会具体设计。...
书名: 分布式系统原理与范型
作者: [美] 特尼博姆
出版社: 清华大学出版社
原作名: Distributed Systems: Principles and Paradigms
译者: 辛春生
出版年: 2008-6-1
页数: 490
定价: 59.00元
装帧: 平装
丛书: 世界著名计算机教材精选
ISBN: 9787302172796