“对上个世纪的几个身在权位上的男人的男人身份焦虑感这一番考察,得到了一个主要的观点:历史上许多麻烦,起码部分地是由那些心怀可怕的欲望要向自己和他人证明他们是真正的男人的那些男人导致的。”
这是早晨读《夏娃的种子——重读两性对抗的历史》时,从中摘取的。这个句子表明两点:其一,翻译很低劣;其二,男人很焦虑。
这本《夏娃的种子》是去年7.6在复旦某二手书店购得,辗转快一年还有最后百多页没看掉。这本从整个人类历史跨度上,描述男女两性对抗的书籍,有些超出我的理解范围。让我头脑昏掉的一环还包括,低劣的翻译。我想,如此宏著若要翻译信达雅,着实难事;句落衔接转复亦很有问题。翻译是个费力不讨好的活,前两天笑来的博客一针见血:给翻译的报酬太低。翻译不是技术工或熟练工种,相当于原著上的二度创作,千字120元的标准,还不如自己写呢。
至于男人的焦虑。作者罗伯特·麦克艾文考据了罗斯福、希特勒、肯尼迪、尼克松、约翰逊、里根、克林顿等的性往事,指出这些心神不安的男人的恐惧内心,而大棒政策、伸直的胳膊无疑成为掩饰自己的最佳手段。
读到这,不由想起最近造次折腾的北朝。光脚的不怕穿鞋的,北朝人民似已全民皆兵,一心为战般的歇斯底里。这无疑于集权一身的BOSS有关。西奥多·罗斯福曾将男人的生活使命浓缩为“工作、战斗、养家”,宣称“所有伟大的主人种族,都一直是战斗的种族。”这话套用给北朝,十分恰当。
更何况,竖起的导弹如阳具的勃发、轰雷地震般的核爆不啻于一次猛烈射精,如此助长其国小胆(wimp)和发软(limp)的举动,无疑是一剂精神伟哥。他宣泄着:我不是一个女人,我不是一个女人;我不熊,我不软,我是一个非女人。
焦虑与造次
《夏娃的种子》热门书评
-
蔡康永:當我說一個男生[娘]的時候
20有用 0无用 Jason@黄杨 2009-07-07
說一個男生[娘], 是在嘲笑他嗎? 是在罵他嗎?很多人會說 : 當然是 .但我不這樣認為. 我不是異性戀 ,雖然我被迫在一個事事都以異性戀為標準的世界長大,但我一直沒打算馴服的做這個異性戀世界的順民, 我雖沒打算對這個世界造反,但我也沒打算對這個世界投降,我不以此為傲,也不以此為...
-
焦虑与造次
3有用 0无用 Bob 2009-08-09
“对上个世纪的几个身在权位上的男人的男人身份焦虑感这一番考察,得到了一个主要的观点:历史上许多麻烦,起码部分地是由那些心怀可怕的欲望要向自己和他人证明他们是真正的男人的那些男人导致的。”这是早晨读《夏娃的种子——重读两性对抗的历史》时,从中摘取的。这个句子表明两点:其一,翻译很低劣;其二,男人很焦虑...
-
夏娃的种子
2有用 0无用 Jason@黄杨 2009-04-07
女人发明了农业,使男人失去了狩猎者的天堂。这才是亚当与夏娃故事的真义…… 军事冲突都是性的炫耀与张扬…… 根本没有“阴茎嫉妒”,有的只是男人的“子宫嫉妒”和“无...
-
人类文明史就是一部漫长的男人压迫女人史
0有用 0无用 xiaolu 2017-01-05
感觉人类文明史就是一部漫长的女人被压迫史,我一直很好奇,既然农业是女人发明的,那人类是怎么从母系社会发展成父系社会的?读了这本书清楚了,女人发明了农业,农业发展产生剩余商品,男人作为狩猎的功能削弱,男人面临职业危机开始反弹,作为侵略和保卫的功能加强,于是他们发明了战争,战争代替狩猎,大规模战争产生奴...
书名: 夏娃的种子
作者: [美] 罗伯特·麦克艾文
出版社: 上海人民出版社
副标题: 重读两性对抗的历史
译者: 王祖哲
出版年: 2005-01
页数: 464
定价: 35.00元
装帧: 平装
ISBN: 9787208054462