这本有趣之极的书汇总了世界不同国家,不同民族对女人的经验之谈。有个学者评价说,(这本书)非常有助于随全球化而来的世界性对话。我浅表的读了此书后感觉,确实“全球统一性”啊,不管东半球西半球,女人在男人眼中都是一个样,根本无需对话,大家完全沟通无碍嘛。
男人们很坏,之所以有那么多关于女人的谚语,完全是因为只要男人在一起,他们不谈女人就没什么别的好谈。另外,男人有天生的幸灾乐祸的本事,因此他们一谈女人,就好不了哪里去,所以关于女人的谚语,充斥着挖苦嘲讽之能事。男人们的智慧都耗散在这样的创造之中了。
就拿最敏感的性来做例子,看全世界的男人如何一致的恶损女人的:
阿拉伯谚语:淫荡的男人只能被淫荡的女人征服,而淫荡的女人只能被坟墓征服。(你看男人多恶毒,只许自己放火,放得还舒服,若女人放火就该枪毙。)
墨西哥谚语:风雨交加时,每个洞都是避风的港湾。(他没说,龙卷风刮来时,每根柱子都是救命的稻草。)
瓜德罗普岛谚语:阴茎无双肩。(笑死我了,鬼知道瓜德罗普岛这个鬼地方在哪里,完全是一个盛产不负责男人的地方嘛。)
日语说:女人嘴上说“不”,却连连点头。
汉语说:女人嘴上所说够,眼睛说要。
丹麦语说:姑娘说“不”,对小伙子来说是“是”。
英国英语说:女人的“不”就是双重的“是”。
美国英语说:女士说“不”,意为“也许”,说“也许”,意为“是”,但如果说“是”,那她就不是淑女了。
这世界完全就是一个球。
这世界完全就是一个球
对“这世界完全就是一个球”的回应
《千万别娶大脚女人》热门书评
-
这世界完全就是一个球
14有用 0无用 邱小石 2007-03-30
这本有趣之极的书汇总了世界不同国家,不同民族对女人的经验之谈。有个学者评价说,(这本书)非常有助于随全球化而来的世界性对话。我浅表的读了此书后感觉,确实“全球统一性”啊,不管东半球西半球,女人在男人眼中都是一个样,根本无需对话,大家完全沟通无碍嘛。男人们很坏,之所以有那么多关于女人的谚语,完全是因为...
-
谚语是动荡多变的人类文化史的一部分
0有用 0无用 妮妮 2007-02-02
在世界各地的文化中,性和性别问题都曾在谚语这种世界上最小的文学体裁中出现过。本书记录了上千条生动而又通俗的与女人有关的谚语,深入探讨了世界五大洲各个历史时期女性的状况,发人深思,引人入胜。米尼克·斯希珀收集了150多个国家的千余条谚语,并分析了其中与性别有关的相似之处、不同点及文化规范间的冲突。作者...
书名: 千万别娶大脚女人
作者: [荷] 米尼克·斯希珀 Mineke Schipper
出版社: 新星出版社
原作名: Never marry a woman with big feet
副标题: 世界谚语中的女人
译者: 朱琳 | 张晓红
出版年: 2007-1
页数: 575
定价: 48.00元
装帧: 平装
ISBN: 9787802252301

