当前位置: 查字典图书网> 经济学> 从0到1> 深度一般

深度一般

对“深度一般”的回应

在左边 2015-03-24 16:08:07

282495162加群讨论,找一群志同道合的朋友~

Tony 2014-12-02 02:35:54

已经第九章了,大概每周1-2章的速度

链接
http://maker4ever.com/blog/wordpress/2014/10/zero2one/

Seraph 2014-11-28 11:37:57

@Tony

OK明白,你什么时候翻译完了麻烦告诉我一声哈,一定支持:)

Tony 2014-11-28 01:40:13

@seraph

hi,非常感谢你的意见

不过第一条,我觉得不是动词。你读完这一章,你会发现,作者是想帮我们回顾99年的那段历史。
另外,我查到了台湾版的目录:
http://www.cwbook.com.tw/product/ProductAction.shtml?prodId=0000013618
他们翻译成:“1999年的教訓” 更像是意译吧。

14这个,他们翻译成“創業家無可取代的特質”

founder我也喜欢创业者这个词。因为这本书也都在讲创业,动词意味更浓。至于paradox,我是直译的,等我翻译完再考虑下吧。

anyway,谢谢。

Seraph 2014-11-27 13:40:29

@Tony

拜读了你翻译的目录,我觉得以下两条我和你意见不太一样:
"2. Party like it's 1999" 我觉得是“像1999年那样开Party”而不是“像是1999年的那场Party”,Party应该做动词;
"14. The founder’s Paradox" 我理解应该是“创始人悖论”,主要指矛盾(悖论),而不是诱惑(潘多拉魔盒);另外,founder一般翻译成创始人吧(主要指创建者的身份,而不是单指创业家)

Just my 2 cents,欢迎讨论哈

Tony 2014-11-27 07:31:07

这两本书都很好。。深度不一般。。我在翻译这本书

http://maker4ever.com/blog/wordpress/2014/10/zero2one/

Seraph 2014-10-30 16:42:23

同意,Thiel本人思考深度能超越一般的投资人,但是这本书有点隔靴搔痒,有很多没有理论和数据支撑的bold idea,以及一厢情愿的解读(比如中国的发展模式),远不如Paul Graham有诚意。

to LSS:http://www.paulgraham.com/articles.html
看完这些就不用看黑客与画家了,那个只是选集,虽然已经很棒了

子珂 2014-10-22 18:03:00

就是他博客, paulgraham.com

洛克人 2014-10-22 10:34:26

求Paul Graham的链接

子珂 2014-10-19 09:52:27

对,好像就是这个意思。谢谢了哈!
Paul gramham 的看他的博客会更好点。那本书本身是博客的精选,但是比较老了,很多有意思的或者新的文章没进去。

danwithdan 2014-10-19 09:23:24

最后一点好像是想说太多人努力想要在激烈的竞争中differentiate自己一点点,而再也看不到big, valuable questions。于是他就离开了law firm。

Paul Graham那本是画家与黑客么?

《从0到1》热门书评


书名: 从0到1
作者:
出版社: 中信出版股份有限公司
原作名: Zero to One: Notes on Startups, or How to Build the Future
副标题: 开启商业与未来的秘密
译者: 高玉芳  |  布莱克·马斯特斯
出版年: 2015-1-1
页数: 260
定价: CNY 45.00
装帧: 精装
丛书: 奇点系列
ISBN: 9787508649719