原著300多页,翻译过来只剩100多页,严重被阉割!翻了原著之后,对此非常后悔,中国的出版界、翻译界对得起良心的考量吗?翻译可以有自己的发挥,但是不能对原著有如此大的颠覆吧,而且是粗暴的阉割!
原著300多页,翻译过来只剩100多页,严重被阉割!翻了原著之后,对此非常后悔,中国的出版界、翻译界对得起良心的考量吗?翻译可以有自己的发挥,但是不能对原著有如此大的颠覆吧,而且是粗暴的阉割!...